[]

E- Posta çeviri yardım

Aşağıda Türkçe yazmış olduğum maili formal şekilde İngilizce' ye çevirebilir misiniz?
Sayın Claus,

Öncelikle sizleri tanıma fırsatı yakaladığım için çok memnun olduğum belirtmek isterim.

Bana ikinci bir şans vererek, gösterdiğiniz anlayış ve çaba için teşekkür ederim. Yaptığınız sıra dışı mülakatlar esnasında ve 2. şansı değerlendirmeye çalıştığım 3 gün boyunca firmanızın her zaman memnuniyetle çalışmak isteyeceğim bir firma olduğunu da daha iyi anlamış olduğumu bilmenizi isterim. Bununla birlikte son görüşme sonrasında yaptığınız jest ve gösterdiğiniz incelik için ayrıca teşekkür ederim. Son derece konforlu bir "eve dönüş" yolculuğu idi.

Aradığınız pozisyon için en uygun adayı bulmuş olduğunuzu umarım.

Bir gün yeniden karşılaşmak umuduyla;

Saygılarımla;

Şimdiden teşekkür ederim.

 
Dear claus

ı want to say that ı am very glad to meet all of you.

Thank you for giving me a second chance and your understanding, ı am really appreciated. ı want you to know that ı would like to work in your company and ı understood it better During the extraordinary interviews we made and the 3 days that ı had been trying to qualify during my second chance.
I am very grateful for your gestures and kindness in our last interview, it was an extremely comfortable ''back to home'' trip for me.

I wish you found the best candidate for the position you were looking.

in the hope of meeting you again one day.

Thanks.
  • t joe  (11.02.15 13:20:25 ~ 14:19:59) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.