[]

"adam gibi" cinsiyetçi bir deyim mi?
- adam gibi kullan şu arabayı.
- adam gibi cevap yazın.
vs.
yoksa fazla mı detaycı düşünüyorum?
- adam gibi cevap yazın.
vs.
yoksa fazla mı detaycı düşünüyorum?

Evet, cinsiyetçi bir deyim. Bunun gibi birçok deyimimiz var. Kullanmamaya özen gösteriyorum. "İnsan gibi yap şu işi" derim ama.
Gerçi TDK "adam=insan" eşitliğini sunuyor ama çoğunluğun aklına insanın geldiğini sanmıyorum.
Gerçi TDK "adam=insan" eşitliğini sunuyor ama çoğunluğun aklına insanın geldiğini sanmıyorum.
- aychovsky
(02.01.15 16:15:41 ~ 16:19:55)

bence evet.
"kiz gibi" de ayni sekilde.
"erkek sözü" var bi de.
"kiz gibi" de ayni sekilde.
"erkek sözü" var bi de.
- shi aila
(02.01.15 16:16:30)

Hayır değil. Maalesef bazen çok düz ve şekilci düşünüyoruz.
Evet "kız gibi" cinsiyetçidir. Aşağılamadır. "Karı gibi" demek de öyle. Çünkü aşağılama amacıyla kullanılır.
Ama adam gibi öyle bir anlamda kullanılmıyor. Kullanılamaz da.
Öncelikle kelimenin kullanım amacına bakalım. Bir şeyi "adam gibi yap" derken bu "erkek gibi yap" anlamında kullanılıyor mu? Çoğu zaman hayır. Bahsedilen şey işi doğru dürüst yapmak. Kaldı ki kelimenin birincil anlamı insan. Yani adam gibiden kasıt "insan gibi" oluyor aslında. Ama her konuda olduğu gibi kadın-erkek eşitliği söz konusu olduğunda şekilciliğimiz devreye giriyor. Böyle saçma sapan şeyleri mesele yapıyoruz.
Evet "kız gibi" cinsiyetçidir. Aşağılamadır. "Karı gibi" demek de öyle. Çünkü aşağılama amacıyla kullanılır.
Ama adam gibi öyle bir anlamda kullanılmıyor. Kullanılamaz da.
Öncelikle kelimenin kullanım amacına bakalım. Bir şeyi "adam gibi yap" derken bu "erkek gibi yap" anlamında kullanılıyor mu? Çoğu zaman hayır. Bahsedilen şey işi doğru dürüst yapmak. Kaldı ki kelimenin birincil anlamı insan. Yani adam gibiden kasıt "insan gibi" oluyor aslında. Ama her konuda olduğu gibi kadın-erkek eşitliği söz konusu olduğunda şekilciliğimiz devreye giriyor. Böyle saçma sapan şeyleri mesele yapıyoruz.
- anten
(02.01.15 16:23:10)

cinsiyetçi olarak kabul ediliyor ortamlarda. ben de pek kullanmamaya çalışıyorum fakat meseleyi çok büyütmüyorum, kullananı da yadırgamıyorum.
- nereye bu gidis
(02.01.15 16:28:56)

evet cinsiyetçi
- isadora
(02.01.15 16:29:25)

kullanimina bagli olsada, büyük oranda degil.
oturmus bir kalip, adam türkce de ayni zamanda insan demektir, insan gibi yap demektir yani, dogru düzgün yap anlaminda.
cinsiyetci degildir, fakat kiz gibi cinsiyetcidir.
oturmus bir kalip, adam türkce de ayni zamanda insan demektir, insan gibi yap demektir yani, dogru düzgün yap anlaminda.
cinsiyetci degildir, fakat kiz gibi cinsiyetcidir.
- kurnaz
(02.01.15 16:32:54)

anten +1
adam gibi yapmakla "adam mısın lan sen" aynı şey değil.
düzgün yapmak manasında kullanıyoruz. "kız gibi" derken de aslında "çok nazik davranıyorsun biraz hoyrat ol" denmek istiyor.
adam gibi yapmakla "adam mısın lan sen" aynı şey değil.
düzgün yapmak manasında kullanıyoruz. "kız gibi" derken de aslında "çok nazik davranıyorsun biraz hoyrat ol" denmek istiyor.
- neira
(02.01.15 16:40:30)

hayır. adamın kızı erkeği olmaz.
- fayfim
(02.01.15 17:13:42)

buz gibi cinsiyetçi. karı gibi kıvırmanın alemi yok.
- namus ninjası
(02.01.15 17:15:49)

@hobarey bilale anlatır gibi değil bilal gibi anlatmışsın aynı :D
arapça adm kökünden gelen ādam آدم türkçe bir kelime değildir ve 'insanlarların atası' ve 'insanoğlu' anlamına gelmektedir.
bu kısa etimolojik bilginin ışığında ''bir işi adam gibi yapmak'' ile ''bir işi insan gibi yapmak'' arasında hiçbir fark yok. birinde arapça bir kelime kullanıyorsun diğerinde türkçe bir kelime. bu yüzden 'adam gibi' cinsiyetçi bir deyim değil.
ancak kız gibi yapma şu işi dersen birine, işte o zaman cinsiyetçilik oluyor.
arapça adm kökünden gelen ādam آدم türkçe bir kelime değildir ve 'insanlarların atası' ve 'insanoğlu' anlamına gelmektedir.
bu kısa etimolojik bilginin ışığında ''bir işi adam gibi yapmak'' ile ''bir işi insan gibi yapmak'' arasında hiçbir fark yok. birinde arapça bir kelime kullanıyorsun diğerinde türkçe bir kelime. bu yüzden 'adam gibi' cinsiyetçi bir deyim değil.
ancak kız gibi yapma şu işi dersen birine, işte o zaman cinsiyetçilik oluyor.
- air
(02.01.15 17:22:55)

adam köken itibarı ile insan vurgusu yapan bir kelimedir. türkçe değildir @air'in de güzelce açıkladığı gibi.
her şeyden nem kapmayalım. böyle onlarca kullanım var dilimizde. oturmuş kelimeler ya da kalıplar bunlar. bunlara gelene kadar hem...
kullanıma devam o yüzden.
her şeyden nem kapmayalım. böyle onlarca kullanım var dilimizde. oturmuş kelimeler ya da kalıplar bunlar. bunlara gelene kadar hem...
kullanıma devam o yüzden.
- mermize
(02.01.15 17:26:10)

cok bilen arkadaslar adamin arapca insanin türkce oldugunu savunmus.
öncelikle adam farsaca adem kelimesinden gelmektedir. adem = Adem, erkek ve ücüncü anlami olarak insan.
insan ise arapca kökenlidir.
oturmus bir kalip oldugu cinsiyetci olmadigi anlamina gelmez. kullanilan örneklerde cogunlukta "errkek gibi" yerine kullaniliyor. ben kullanmam gerektiginde "insan gibi" diyorum.
öncelikle adam farsaca adem kelimesinden gelmektedir. adem = Adem, erkek ve ücüncü anlami olarak insan.
insan ise arapca kökenlidir.
oturmus bir kalip oldugu cinsiyetci olmadigi anlamina gelmez. kullanilan örneklerde cogunlukta "errkek gibi" yerine kullaniliyor. ben kullanmam gerektiginde "insan gibi" diyorum.
- shi aila
(02.01.15 17:53:05)

adam gibi deyiminin çok da cinsiyetçi olduğunu düşünmüyorum. ama adam gibi yap şu işi denmesinin cinsiyetçilik dışında rahatsız edici bir yanı var.
ilgilisine www.youtube.com
ilgilisine www.youtube.com

- uzunuzunilgi
(02.01.15 18:11:09)

Örneklerde çoğunlukla errrkek gibi kullanılmıyor. Kusura bakmayın da bu tip konularda buluttan nem kapıp, yapılan akılcı yorumlara da kulak tıkayıp ısrar etmek cehallettir.
- anten
(02.01.15 18:12:54)

Şahsen umurumda değil, kullanırım, kullanmaya da devam edeceğim.
adam gibi
1) terbiyeli, akıllı uslu; 2) adamlığa, insanlığa yaraşır yolda; 3) iyice.
Deyim
adam gibi
1) terbiyeli, akıllı uslu; 2) adamlığa, insanlığa yaraşır yolda; 3) iyice.
Deyim
- i was made for you
(02.01.15 18:25:41)

Kelimenin dile girerken anlam kayması olduğuna inanmıyorum ama kullanımı süresince anlamın kaydığına inanıyorum. Örneğin, vasat da bu şekilde. Birine vasat dediğimizde, genel izlenim onun kötü olduğu yönünde ki aslında sözcük anlamı "ortalama"; ortalama anlamına gelen bir sözcüğü (ki bu şekilde dile alınmış bir sözcüğü) çoğunlukla bir kişinin durumunun pek de parlak olmadığını, hatta biraz kötü bir dilimde olduğunu anlatmak için kullanıyoruz. Ya da "Kara donlu Beytullah" derken kimse bir iç çamaşırından söz etmezken, don artık sadece iç çamaşırı anlamına geliyor artık.
Buradaki birçok kişinin buradaki "adam"ı da insanla bir anlamda kullandığından eminim ama bir kesimin bunu insan anlamında kullanmadığını ve buu kişilerin hiç de azınlık olmadığını düşünüyorum. Örneğin, duyduğum ve bir Tekel bayisindeki çırak gibi bir çocuğa söylenen bir cümle "Oğlum, adam gibi otur oturduğun yerde. Karı gibi ne velveleye veriyorsun ortalığı". Bu adam gayet cinsiyetçi kullanıyor bu lafı, bunun gibiler de azınlıkta değil. Adam kelimesi biraz da anlam kayması açısından geçiş aşamasında olduğundan, hala yeni anlamına tam olarak yerleşmediğinden "Bana göre süt, sana göre çikolata" karışımı çıkıyor olabilir.
Buradaki birçok kişinin buradaki "adam"ı da insanla bir anlamda kullandığından eminim ama bir kesimin bunu insan anlamında kullanmadığını ve buu kişilerin hiç de azınlık olmadığını düşünüyorum. Örneğin, duyduğum ve bir Tekel bayisindeki çırak gibi bir çocuğa söylenen bir cümle "Oğlum, adam gibi otur oturduğun yerde. Karı gibi ne velveleye veriyorsun ortalığı". Bu adam gayet cinsiyetçi kullanıyor bu lafı, bunun gibiler de azınlıkta değil. Adam kelimesi biraz da anlam kayması açısından geçiş aşamasında olduğundan, hala yeni anlamına tam olarak yerleşmediğinden "Bana göre süt, sana göre çikolata" karışımı çıkıyor olabilir.
- aychovsky
(02.01.15 18:30:18 ~ 19:27:12)

genel kanı cinsiyetçi olduğu yönünde. bu nedenle ben de kullanmaktan kaçınıyorum. ben 'adam' kelimesini kullanırken 'erkek' olmayı kastetmiyorum ama karşımdakinin bunu -çoğunlukla- erkek olarak algılayacağı için kullanmıyorum.
- sheridans
(02.01.15 18:55:41)
1