[]
çeviri
According to Ellis (2003) and Lee (2000), framing of the task plays an important role before implementing the task since it informs learners about the outcome of the task.
edit:
Ellis ve Lee ye göre görevi çerçevelemeki görevi uygulamadan önce öğrencileri görevin çıktıları(sonuçları) hakkında bilgilendirdiği için önemli bir rol oynamaktadır.
çok görev kelimesi kullanarak çevirebildim. alternatiflerinizi beklemekteyim. teşekkürler.
edit:
Ellis ve Lee ye göre görevi çerçevelemeki görevi uygulamadan önce öğrencileri görevin çıktıları(sonuçları) hakkında bilgilendirdiği için önemli bir rol oynamaktadır.
çok görev kelimesi kullanarak çevirebildim. alternatiflerinizi beklemekteyim. teşekkürler.
Ellis ve Lee'ye göre, görevin çerçevesi (iskeleti), öğrenicileri görevin sonucu hakkında bilgilendirdiği için görev yerine getirilmeden önce önemli bir rol oynar.
edit: theconqueror +1
edit: theconqueror +1
- himmet dayi (24.12.14 09:09:52 ~ 09:11:00)
ellis ve lee'ye göre, yapılacak işi uygulamadan önce çerçevelemek daha önemli bir rol oynuyor, çünkü bu okuyuculara yapılacak işin sonucları hakkında bilgi verir.
edit: çerçevelemek değil de, görevin çerçevesi olması gerekliymiş aradaki of'u okumamışım ben. himmet dayi'ya tşkr uyarısı için.
edit: çerçevelemek değil de, görevin çerçevesi olması gerekliymiş aradaki of'u okumamışım ben. himmet dayi'ya tşkr uyarısı için.
- t joe (24.12.14 09:10:46 ~ 10:00:26)
hızlıca bir göz attım da hepsi kısa çeviriler. ücret vermekten imtina etmiyorum ama kime ne kadar faydası olur ki ? bir de şöyle bir teknik ile ilerliyorum ben: hızlıca çevirebildiğim her yeri kendim çeviriyorum, takıldığım veya çevirisini beğenmediğim bir cümleyi buraya yazıyorum . anlık gelişiyor yani her şey.
- sen olmayan cocuk benim (24.12.14 09:10:50)
cevabını beğendim, kendine de tik ver.
not: dalga geçmiyorum.
not: dalga geçmiyorum.
- himmet dayi (24.12.14 09:11:54)
1