[]
acil çeviri yardımı
kısa bir şey,yardım ederseniz sevinirim.
"A low feed moisture lead to increase power requirements and surging and also resulted in excessive browning and stoppage of extrudate at die nozzle opening.
not:konu önemli arkadaşlar,farklı çeviri yorumlarına açığım.
"A low feed moisture lead to increase power requirements and surging and also resulted in excessive browning and stoppage of extrudate at die nozzle opening.
not:konu önemli arkadaşlar,farklı çeviri yorumlarına açığım.
feed burada beslemesi yapılan madde oluyor. he?
beslemedeki nemin (sıvı içeriğinin) düşmesi kullanılan enerji miktarını arttıracağı gibi taşmalara (beslenen şey kabından taşsa gerek), gereğinden fazla kahverengileşmeye ve çıktının, boya nozülünün ucunda durmasına (tıkanmasına) yol açabilir.
beslemedeki nemin (sıvı içeriğinin) düşmesi kullanılan enerji miktarını arttıracağı gibi taşmalara (beslenen şey kabından taşsa gerek), gereğinden fazla kahverengileşmeye ve çıktının, boya nozülünün ucunda durmasına (tıkanmasına) yol açabilir.
- namus ninjası (12.12.14 21:50:30)
Önceki ve sonraki cümlesi ile birlikte verebilir misin? Hatta paragraf şeklindeyse tamamını kopyala.
Acaba malzemenin dökümü yapıldıktan sonra sıcak hâldeyken mi ekstrüze ediliyor? Ki böyle bir proses daha önce hiç duymadım.
namus ninjası'nın yaptığı çeviri teknik anlamda doğru olmayabilir.
Acaba malzemenin dökümü yapıldıktan sonra sıcak hâldeyken mi ekstrüze ediliyor? Ki böyle bir proses daha önce hiç duymadım.
namus ninjası'nın yaptığı çeviri teknik anlamda doğru olmayabilir.
- hiko seijuro (12.12.14 21:58:07)
ben makaleye baktım biraz. tamamını okumak zor geldi açıkçası. google aramasında çıkıyor.
- namus ninjası (12.12.14 22:01:32)
1