[]
ölçek geliştiriyorum şu soruyu nasıl ifade ederim ?
ölçek yabancı dilde konuşma ile ilgili. soru ise:
Konuşmada hedef dilin kurnazlıklarını kullanabilirim.
bu sorudan anladığınız nedir? kastım tam anlaşılıyor mu merak ettim.
Konuşmada hedef dilin kurnazlıklarını kullanabilirim.
bu sorudan anladığınız nedir? kastım tam anlaşılıyor mu merak ettim.
Ana dili gibi kullanabilmeyi anlardım sanırım.
- onexey (08.12.14 18:07:54)
valla dilin trickleri diyorum buna ben, örnegin ingilizcede, "umarim anlasilabilmisimdir", "nasil anlatsam", "you know" etc doldurmalar ve zaman kazandirici trickler geldi aklima.
- serabetan (08.12.14 18:09:33)
teşekkür ederim fakat kastım o değildi. sanırım şöyle ifade etmek mümkün. I want to go demek yerine I wana go demeyi kurnazlık olarak farz edelim.
not:hedef dilden kasıt ingilizce değil.
not:hedef dilden kasıt ingilizce değil.
- sen olmayan cocuk benim (08.12.14 18:10:37)
o kurnazlik degil kullanim dili, yapiyorum degil, yapiyom. gidecegim degil, gidicem gibi.
hatta söyle yaziyim, yazili kullanimda hos karsilanmayip, konusmada cok normal olan seylerden bahsediyorsun sanirim, o kurnazlik olmuyor dedigim gibi, günlük kullanim dili, yazili dilden her dilde biraz olsun farklidir.
hatta söyle yaziyim, yazili kullanimda hos karsilanmayip, konusmada cok normal olan seylerden bahsediyorsun sanirim, o kurnazlik olmuyor dedigim gibi, günlük kullanim dili, yazili dilden her dilde biraz olsun farklidir.
- serabetan (08.12.14 18:12:32 ~ 18:13:49)
"I wanna go" slang'dir. Sokak agzi yani.
- fortisvita (08.12.14 18:13:25)
peki illa kurnazlıkla ilgili bir soru sormam gerekirse nasıl sormalıyım sizce?
- sen olmayan cocuk benim (08.12.14 18:46:48)
abi kurnazlik dedigin ya da algiladigini anlamadim ben.
simdi senin kurnazlik dedigin mi, yoksa gercek kurnazlik mi?
bir de "Konuşmada hedef dilin kurnazlıklarını kullanabilirim. " soru degil. he cevabi sorulayin diyosan, akici konusabilirim de ayni anlamda.
simdi senin kurnazlik dedigin mi, yoksa gercek kurnazlik mi?
bir de "Konuşmada hedef dilin kurnazlıklarını kullanabilirim. " soru degil. he cevabi sorulayin diyosan, akici konusabilirim de ayni anlamda.
- serabetan (08.12.14 18:49:40)
soru değil de madde diye ifade etmeliydim. Hepinize teşekkür ederim. Bu maddeyi bir arkadaşım tavsiye etmişti. kafamda oturtmadığım için size danışmak istedim. yardımcı olduğunuz için çok teşekkür ederim. sanırım bu maddeyi eklemeyeceğim ölçeğe.
- sen olmayan cocuk benim (08.12.14 18:58:32 ~ 18:58:51)
1