[]
Yeminli Tercüman Önerisi / İzmir
Bu işlerde sabit fiyat mı var bilmiyorum ama daha uygun yapar filan diyeceğiniz bir yer var mı acaba İzmir'de?
Vize için banka vs evrakları çevirticem.
Şu vize ve Londra işi bitsin hayırlısıyla, siz de kurtulun ben de kurtulayım Vallahi.
Teşekkürler.. iyi akşamlar..
Vize için banka vs evrakları çevirticem.
Şu vize ve Londra işi bitsin hayırlısıyla, siz de kurtulun ben de kurtulayım Vallahi.
Teşekkürler.. iyi akşamlar..
noter tasdikli o evraklar. noterle konuş onların anlaşmalı olduğu ytdan fiyat iste.
her noter her yt ile çalışmıyor fyi.
her noter her yt ile çalışmıyor fyi.
- deneme2 (05.11.14 10:14:00)
www.ge2tr.tpcontact.co.uk
burada böyle demiş: (ki bu teleperformance aracı firması nisan 2014 itibari ile UK vizelerine aracılık etme yetkisini worldbridgeden aldı. yani güncel bilgiler bunlar)
If you have documents that are not in English or Welsh, you need to provide a full translation that can be independently verified by the UK Visas and Immigration (UKVI).
Each translation must include a signed statement from the translator, confirming that it accurately reflects the original document. This statement must be dated in the DD/MM/YYYY and include the translator's full name and contact details.
Noter falam dememiş.
Burda da özel bi vize danışmanlık firması şöyle demiş:
www.ingilterevizehatti.com
1-Tüm belgelerin İngilizce’ye tercüme edilmesine ve notere tasdik ettirilmesine gerek var mıdır?
Banka hesapları, mülk tapuları, araç kayıt belgeleri, sosyal sigorta prim tabloları ve ödeme makbuzu gibi sayı içerikli belgelerin tercümesine gerek yoktur. Şirket kayıt belgeleri ticaret odalarında İngilizce olarak temin edilebilir. Ticari gazetelerden sadece ilgili şirkete ilişkin belirli bölümlerin tercümesi gerekir. Şirket mektupları, banka mektupları, muvafakatname, askerlik belgeleri, sponsor mektupları ve benzer belgeler İngilizce’ye tercüme edilmelidir. Başvuru sahipleri kendi belgelerini tercüme edebilir, ancak tercümenin kendilerine ait olduğunu göstermek için ad ve soyadlarını yazarak belgeyi imzalamaları gerekir. Puana dayalı sistem dışındaki tercüme belgelerin noterde tasdik ettirilmesine gerek yoktur.
bunlar çevirme bile demişler.. kimin ne dediği belli değil. ama ben teleperformance'ı baz alarak yeminli tercümana çevirttiricem. notere de verecek param yok zaten. sıtkım sıyrıldı yahu.
burada böyle demiş: (ki bu teleperformance aracı firması nisan 2014 itibari ile UK vizelerine aracılık etme yetkisini worldbridgeden aldı. yani güncel bilgiler bunlar)
If you have documents that are not in English or Welsh, you need to provide a full translation that can be independently verified by the UK Visas and Immigration (UKVI).
Each translation must include a signed statement from the translator, confirming that it accurately reflects the original document. This statement must be dated in the DD/MM/YYYY and include the translator's full name and contact details.
Noter falam dememiş.
Burda da özel bi vize danışmanlık firması şöyle demiş:
www.ingilterevizehatti.com
1-Tüm belgelerin İngilizce’ye tercüme edilmesine ve notere tasdik ettirilmesine gerek var mıdır?
Banka hesapları, mülk tapuları, araç kayıt belgeleri, sosyal sigorta prim tabloları ve ödeme makbuzu gibi sayı içerikli belgelerin tercümesine gerek yoktur. Şirket kayıt belgeleri ticaret odalarında İngilizce olarak temin edilebilir. Ticari gazetelerden sadece ilgili şirkete ilişkin belirli bölümlerin tercümesi gerekir. Şirket mektupları, banka mektupları, muvafakatname, askerlik belgeleri, sponsor mektupları ve benzer belgeler İngilizce’ye tercüme edilmelidir. Başvuru sahipleri kendi belgelerini tercüme edebilir, ancak tercümenin kendilerine ait olduğunu göstermek için ad ve soyadlarını yazarak belgeyi imzalamaları gerekir. Puana dayalı sistem dışındaki tercüme belgelerin noterde tasdik ettirilmesine gerek yoktur.
bunlar çevirme bile demişler.. kimin ne dediği belli değil. ama ben teleperformance'ı baz alarak yeminli tercümana çevirttiricem. notere de verecek param yok zaten. sıtkım sıyrıldı yahu.
- mahnita (05.11.14 14:20:53)
1