[]

rusça mesaj geldi telefona

şöyle:

ната я сейчас к мане мы можем выйти во двор

google türkçe çeviriden bi şey anlaşılmıyor.
ingilizcesi, "nat i'm to manet we can go innto the yard" diyor, yardımcı olması açısından.

ne diyor olabilir?

 
bence мане diye biri, ната diye bir kız arkadaşına "gel bahçeye çıkalım" diye mesaj atmış. ama bu sana nasıl gelmiş çözemedim.


  • sir gawain  (30.09.14 16:27:04 ~ 16:27:55) 
gawain'in dediği gibi 2 rus arkadaşın birbiriyle buluşma konusunda mesajlaşması mantıklı.

numaralar bizim operatörlerden atılmışsa ya burada yaşayan 2 rustur veya erasmus ile gelip numara alıp birbiriyle haberleşen oğrencilerdir. numarayı yanlis yazmistir , o da sana denk gelmiştir.
  • montauq  (30.09.14 16:32:43 ~ 16:33:41) 
mesajın gelmesi normal, operatör abhazya operatörü ben de abhazyadayım. ingilizce çeviri üzerinden mi gittiniz, öyleyse onu ben de anladım ama rusça biliyorsanız falan yine aynı şey mi çıkıyor? çok da mühim değil de işte işsiz güçsüz anıma denk geldi merak ettim.


  • namus ninjası  (30.09.14 16:35:42) 
Rus arkadaşıma sordum, cevap gelince güncellerim.


  • jesterdvine  (30.09.14 16:50:29) 
nata - natasha kısaltması, mana- ise başka bir ismin kısaltması diye düşünüyorum. çünkü mana ve nata diye isim yok rusçada (bildiğim kadarıyla)

"nata, ben şimdi mana'ya gidiyorum, dışarı çıkabiliriz" demiş.
  • lesmiserables  (30.09.14 16:57:47) 
büyük ihtimal iki nine ya da iki ergenin mesajlaşması o zaman. mana abhaz ismidir nata da kısaltma olmayabilir. bunlar hepsi erkek ismi de olabilir. roma diye kamyon şoförü var bizim burada mesela. isimde dörtharfliler çoğunlukta.


  • namus ninjası  (30.09.14 17:05:24) 
@namus ninjası

roma, "roman" isminin kısa biçimidir. yani o dışarıda duyduğun isimlerin çoğu resmi isimleri değildir. ama tabi dört harfli isimler de mevcut rusçada.
  • lesmiserables  (30.09.14 17:10:54 ~ 17:12:39) 
Rus arkadaş dedi ki "Nata, we are going to Mana and can go outside" Something like that


  • jesterdvine  (30.09.14 18:51:07) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.