[]
ingilizce cümle çevirisi help me!
god is love
so make love not war
god is dead
so make love in the aisles
so make love not war
god is dead
so make love in the aisles
tanrı sevgidir
o halde savaşmayalım sevişelim
tanrı ölümdür
o zaman sevişelim geçitlerde*.
*emin değilim geçitten.
o halde savaşmayalım sevişelim
tanrı ölümdür
o zaman sevişelim geçitlerde*.
*emin değilim geçitten.
- 6 yasimdan beri metal dinliyorum (15.08.14 23:25:35)
google çevirilerde in the aisles koridorlarda çıkıyor
ayrıca ilk cümle
tanrı sevgidir
o halde sevişmeyelim savaşalım
olma ihtimali nedir? ben öyle anladım çünkü
ayrıca ilk cümle
tanrı sevgidir
o halde sevişmeyelim savaşalım
olma ihtimali nedir? ben öyle anladım çünkü
- bluebey (15.08.14 23:30:49)
tanrı sevgidir
o halde savaşmayalım, sevişelim
tanrı ölüdür
o halde kahkahalarla sevişelim
o halde savaşmayalım, sevişelim
tanrı ölüdür
o halde kahkahalarla sevişelim
- sir gawain (15.08.14 23:32:50 ~ 23:37:37)
ordaki make love sevişmek değilde daha çok "god is love." cümlesindeki love'a referans ediyor gibi, tabi emin olarak konuşmuyorum, sadece bi fikir.
Tanrı sevgidir,
o halde savaşma, sev.
Tanrı ölüdür,
o halde koridorlarda sev. de olabilir.
Fakat hala mantıksız.
Tanrı sevgidir,
o halde savaşma, sev.
Tanrı ölüdür,
o halde koridorlarda sev. de olabilir.
Fakat hala mantıksız.
- zebragibi (15.08.14 23:36:14 ~ 23:40:00)
Tanrı sevgidir
O halde savaşma, seviş.
Tanrı ölüdür (öldü)
O halde (insanların) sevişmesini sağla.
O halde savaşma, seviş.
Tanrı ölüdür (öldü)
O halde (insanların) sevişmesini sağla.
- air (15.08.14 23:43:46)
1