[]
Birkaç cümle türkçe-ingilizce
Merhaba
Çevirilerimi google translate den falan düzelte düzelte yaptım da bunlara düzgün bir çeviri bulamadım.Yardımcı olanlara şimdiden teşekkürler.
Neden sizden soğuduğunu merak edersiniz.
Bu şekilde davranmanıza rağmen her şeyi kabul eden biri olduğunuz da söylenemez.
Tam tipiniz olmayan biriyle buluşmayı kabul etseniz de
Kendinizi karşınızdaki erkeği memnun etmeye o kadar şartlandırıyorsunuz ki, ilk görüşte iyi bir izlenim bırakmanız oldukça zor.
Çevirilerimi google translate den falan düzelte düzelte yaptım da bunlara düzgün bir çeviri bulamadım.Yardımcı olanlara şimdiden teşekkürler.
Neden sizden soğuduğunu merak edersiniz.
Bu şekilde davranmanıza rağmen her şeyi kabul eden biri olduğunuz da söylenemez.
Tam tipiniz olmayan biriyle buluşmayı kabul etseniz de
Kendinizi karşınızdaki erkeği memnun etmeye o kadar şartlandırıyorsunuz ki, ilk görüşte iyi bir izlenim bırakmanız oldukça zor.
Why would you wonder that he felt strange from you?
Although you act this way we can say you admit the things easily.
Even though you admit to meet someone who is not your type, you be conditioned yourself too much to please the guy who you meet. Therefore you dont have a good impression for first sight.
Although you act this way we can say you admit the things easily.
Even though you admit to meet someone who is not your type, you be conditioned yourself too much to please the guy who you meet. Therefore you dont have a good impression for first sight.
- themirus (14.08.14 14:24:12)
çok sağolun
- amusan (14.08.14 14:26:44)
1