Galua
- lord of the cucumbers (31.07.14 13:30:53)
tr.forvo.com
"gulvaz" gibiymiş.
gerçi ben olsam "goloysz" gibi okurdum. au=o olarak okunuyor fransızca'da.
"gulvaz" gibiymiş.
gerçi ben olsam "goloysz" gibi okurdum. au=o olarak okunuyor fransızca'da.
- i was me but now he s gone (31.07.14 13:33:00 ~ 13:34:12)
bu kelime bildigim kadariyla duyuruda cokca populer olan "sevgili galyalilar" in yazilisi oluyor.
kayitlara gecsin
kayitlara gecsin
- exlibris (31.07.14 13:35:12)
goluaz (l ince)
- ezeriko (31.07.14 13:40:14)
bence galua ama tütüncülere "galvaniz" derseniz de veriyorlar o sigarayı kasdjsaf geçen ibişlik olsun diye denedim de
- poison pill (31.07.14 13:42:12)
goluaz olması lazım
- giderbey (31.07.14 13:50:02)
Gulvaz / Gulvas.. diye okunuyor bildiğim kadarıyla..
Ama satın alırken "gulasor" diyorsun, anlıyor adamlar.
Ama satın alırken "gulasor" diyorsun, anlıyor adamlar.
- hayal bilgisi (31.07.14 15:23:40)
1