[]
İng>Tr bir cümle çeviri
"Feels like no one can beat me."
"Kimse beni yenemez gibime geliyor." anlamı çıkarıyorum. Tam anlamı nedir?
"Kimse beni yenemez hissediyorum" gibi bir anlamı varsa neden "Feels" ten önce I öznesi gelmiyor?
Bu bir şarkı sözü merak ettim.
"Kimse beni yenemez gibime geliyor." anlamı çıkarıyorum. Tam anlamı nedir?
"Kimse beni yenemez hissediyorum" gibi bir anlamı varsa neden "Feels" ten önce I öznesi gelmiyor?
Bu bir şarkı sözü merak ettim.
Kısaltma gibi: başına "It feels like" getirirseniz cümle tamamlanacak.
- federer (16.07.14 16:17:41 ~ 16:18:02)
@federer +1
it feels like olacak,
kendince kısaltmış.
it yazılmasa da olur da doğrusu yukarıdaki yani.
it feels like olacak,
kendince kısaltmış.
it yazılmasa da olur da doğrusu yukarıdaki yani.
- vendorth (16.07.14 16:20:31 ~ 18:13:39)
it yazmanıza gerek yok, böyle de kullanılabilir.
- safepassage (16.07.14 16:41:43)
1