[]
ingilizce virgül kullanımı
You can also drag a styled control from the Resources panel, or drag resources from the Resources panel onto an existing object on the artboard to apply the resource to one of the properties of the object.
bu cümlede "or" öncesi kullanılan virgülün çeviride karşılığı nedir?
"onto an existing object" ibaresi aynı anda "drag a styled control from the Resources panel" içinde geçerli oluyor di mi?
bu cümlede "or" öncesi kullanılan virgülün çeviride karşılığı nedir?
"onto an existing object" ibaresi aynı anda "drag a styled control from the Resources panel" içinde geçerli oluyor di mi?
iki ayrı cümleyi bağlıyorsan or dan önce virgül kullanılabilir.
ikinci sorunu anlamadım.
ikinci sorunu anlamadım.
- sttc (14.06.14 21:07:22)
yani cümlenin çevirisi kabaca şöyle mi olmalı;
"Ayrıca, nesne özelliğinden birine kaynağı uygulamak için çalışma yüzeyinde varolan bir nesneye Kaynaklar panelinden bir stillendirilmiş denetimi veya Kaynaklar panelinden kaynakları da sürükleyebilirsiniz."
"Ayrıca, nesne özelliğinden birine kaynağı uygulamak için çalışma yüzeyinde varolan bir nesneye Kaynaklar panelinden bir stillendirilmiş denetimi veya Kaynaklar panelinden kaynakları da sürükleyebilirsiniz."
- clones (14.06.14 21:11:19)
nesnenin özelliklerinden birine kaynak uygulamak için Kaynak panelinden styled control formu veya artboard üzerinde mevcut olan nesne üzerine Kaynak panelinden kaynak sürükleyebilirsin.
- sttc (14.06.14 21:21:40)
1