[]

Çekirdek ailenin ingilizcesi
Daha demin birisi sunumda çekirdek aileyi 'nuclear family' diye çevirdi yarıldık haliyle, doğrusu ne bunun bide ya o doğruysa? :)

core family :D attım
ahaha g-translate nuclear diye çevirdi inanılmaz. doğruymuş!
ahaha g-translate nuclear diye çevirdi inanılmaz. doğruymuş!
- safepassage
(20.05.14 14:14:26 ~ 14:15:14)

Nuclear family doğru. Epic fail sizde :)
- puppets
(20.05.14 14:14:38)

nuclear family ya da elementary family
- feykalade
(20.05.14 14:18:05)

görüyorum ve artırıyorum, nuclear family. sosyoloji kitaplarında hep böyle geçer.
- kmtetrfn
(20.05.14 14:34:02)

doğru çevirmiş.
- m e l t e m
(20.05.14 14:53:04)
1