[]

küçük bi çeviri lazım tam anlayamadım
We think that we can participate in a project with partial co - production with the following terms: 50 per cent of the total amount of the price (with no discount) for the equipment rent. And for the another 50 per cent of the price for equipment rent we are offering the countable discount. And all the expenses for the equipment service stuff should be paid totally. And the expenses which will be calculated later for the total project should be prepaid.
şunu tam anlamıyla çevirebilirseniz çok sevinicim çok önemli çünkü. teşekkürler
şunu tam anlamıyla çevirebilirseniz çok sevinicim çok önemli çünkü. teşekkürler

Şu koşullarla ortak bir yapım projesine kısmen katılabileceğimizi düşünüyoruz: toplam ekipman kiralama fiyat tutarının yarısı (indirimsiz)*. Ve ekipman kira tutarının diğer yarısı için kayda değer bir indirim öneriyoruz. Ve ekipman servis eşyalarının* tüm harcamaları tümüyle ödenmeli. Ve projenin tamamı için daha sonra hesaplanacak olan harcamalar önceden ödenmiş olmalı.
bu saatte bu kadar oldu. * ları biraz garip çevirmiş olabilirim
bu saatte bu kadar oldu. * ları biraz garip çevirmiş olabilirim
- johan sebastian
(08.06.09 01:26:20)

Biz, takip eden kosullar dahilinde ortak yapim bir projede yer alabilecegimizi dusunuyoruz: (pazarliksiz-indirimsiz) ekipman kirasi icin toplam fiyatin yuzde 50 si. Ve ekipman ucretinin diger yuzde 50 si icin gayet makul bir indirim oneriyoruz. Ve tum ekipman-hizmet-malzeme masraflari tamamen odenmeli. Ve mevcut proje icin sonradan hesaplanacak harcamalar onceden odenmeli.
- gunlerin kopegi
(08.06.09 10:18:33)
1