[]
ingilizce ceviri
"Evden 10 dakika/yarim saat icinde ayrilacagim" kalibini ingilizcede nasil kullaniyoruz? tesekkurler
I will leave home in 10 minutes/half an hour
I will go out in 10 minutes/half an hour
I will go out in 10 minutes/half an hour
- fuerteventura (03.05.14 13:54:36)
I will be leaving home in 10-30 minutes.
- m e l t e m (03.05.14 14:03:50 ~ 14:04:05)
i am leaving home in 10 minutes de olur.
- baldur (03.05.14 14:18:09)
I am leaving home in about 10 minutes/half an hour.
- [silinmiş] (03.05.14 14:19:43)
türkçe karşılığı, diğer örnek cümlelerde verilmiş ama "kalıp" olarak soruyorsan bence direkt i'll be out in 10-30 minutes falan da denebilir. yurtdışında yaşamadım ama izlediğim dizilerde neyin kimse uzun uzun "i am leaving home" demiyordu, "i will be out" diye kestirip atıyolardı.
- pescador (03.05.14 14:22:43)
pescador'un dediği gibiyse "I'll be out in 10-30 minutes" denir, evet.
- m e l t e m (03.05.14 14:29:54)
hatta daha da kısaltalım, "out in 10" :)
- kül (03.05.14 14:35:04)
"pop out" da kullanilir.
I will pop out in 10/30 mins yahut I am popping out in 10/30 mins gibi.
I will pop out in 10/30 mins yahut I am popping out in 10/30 mins gibi.
- viva paulista (03.05.14 15:31:45)
1