[]
ingilizce paragraf çevirisi
IF I had been astonished at first catching a glimpse of so outlandish an individual as Queequeg circulating among the polite society of a civilized town, that astonishment soon departed upon taking my first daylight stroll through the streets of New Bedford.
bu paragraf ne demek istiyor? bir el atın gencler.
bu paragraf ne demek istiyor? bir el atın gencler.
İlk etapta, medeni bir kentin nazik ortamında Queequeg kadar garip bir adama rastladığıma şaşırdıysam da, bu şaşkınlık New Bedford'un sokaklarında gündüz gözüyle dolaşmaya başlar başlamaz geçti.
- neyleyim (20.04.14 11:35:15 ~ 11:35:35)
uygarlaşmış bir polis toplumunun arasında dolaşırken evvela, Queeque gibi egzotik bir şahsa raslamaktan bir an için şaşa kaldıysam da, bu şaşkınlık, günün ilk ışığıyla birlikte, New Bedford sokaklarında adımlamamla tükendi.
not: sağlam metinmiş. çevirisi zorladı vallahi.
nereden alıntı acaba hocam?
not: sağlam metinmiş. çevirisi zorladı vallahi.
nereden alıntı acaba hocam?
- pangea (20.04.14 22:55:38 ~ 22:56:48)
@pangea
polite diyor yahu ;)
moby dick bu arada.
polite diyor yahu ;)
moby dick bu arada.
- neyleyim (21.04.14 08:34:39)
Moby Dick'ten alıntı. Kitap, all time hardest 10 books to read listesindeymiş.
- phanax (21.04.14 19:23:43)
1