[]
Şu söz kime ait, orijinali neydi?
"Ben savaşıyorum ki çocuklarım savaşla değil sanayi ile uğraşabilsin, çocuklarım sanayi ile uğraşsın ki onların çocukları sanayi ile değil sanatla uğraşabilsin"
Aşağı yukarı böyle bir şeydi, eski ABD başkanlarından birisinin söylediğini tahmin ediyorum.
Aşağı yukarı böyle bir şeydi, eski ABD başkanlarından birisinin söylediğini tahmin ediyorum.
Cevabi bilmiyorum maalesef; ama bu sözü söyleyen baskan Bush degilse default olarak yalan söylemis oluyor =)
- hophophoba (03.06.09 16:42:23)
"Ben politika ve savaşı öğrenmeliyim ki, çocuklarımın sanayi ve ticareti, öğrenme özgürlükleri olsun.
Çocuklarım sanayi ve ticareti öğrenmeliler ki, onların çocukları sanat, edebiyat ve (felsefeyi) öğrenme şansına sahip olsunlar." John Adams, 1780
Çocuklarım sanayi ve ticareti öğrenmeliler ki, onların çocukları sanat, edebiyat ve (felsefeyi) öğrenme şansına sahip olsunlar." John Adams, 1780
- fdegir (03.06.09 17:03:58)
sozun orijinali de su sekildeymis:
"I must study politics and war that my sons may have liberty to study mathematics and philosophy. My sons ought to study mathematics and philosophy, geography, natural history, naval architecture, navigation, commerce, and agriculture, in order to give their children a right to study painting, poetry, music, architecture, statuary, tapestry, and porcelain."
kaynak: www.quotationspage.com
"I must study politics and war that my sons may have liberty to study mathematics and philosophy. My sons ought to study mathematics and philosophy, geography, natural history, naval architecture, navigation, commerce, and agriculture, in order to give their children a right to study painting, poetry, music, architecture, statuary, tapestry, and porcelain."
kaynak: www.quotationspage.com
- fdegir (03.06.09 17:15:05)
tutmamış bir söz olmalı, hala savaşıyorlar.
- sarge (03.06.09 17:25:41)
çok yalan bir söz. sarf edildiği andaki olası savaşı meşrulaştırmaya çalışıyor gibi geldi bana.
- boshi (04.06.09 01:56:05)
1