[]

ingilizce ufak bi gramer şeysi
misal şunu dicem bir tanıdık eskiden londrada yaşıyordu ve taşındı oradan. sonra orayı ziyarete gitti ona şunu sorcam " özlemiş misin londrayı?" özledin mi değil ama dikkatinizi çekerim

benzer manaya geleceğini düşünerek sallıyorum :
did you aware that you miss there?
sıçtıysam affola, kaçtım hadi..
did you aware that you miss there?
sıçtıysam affola, kaçtım hadi..
- yule
(02.04.14 23:07:44)

U've been missed london , havent u ?
- kup tuz
(02.04.14 23:20:21)

baştaki did'i bastırarak "did you miss London?" olabilir mi? kaçtım.
- firez
(02.04.14 23:42:54)

have you been missed london ? galiba senin dediğinin çevirisi bu oluyor
have you been missing london ? özlüyor muydun ?
kaçtım.
have you been missing london ? özlüyor muydun ?
kaçtım.
- empty bottle
(02.04.14 23:50:58 ~ 23:51:50)

dogrusu... have you missed london?
- novamina
(03.04.14 10:57:02)

novamina +1
"have you missed london" kesinlikle.
"have you missed london" kesinlikle.
- kulturpilz
(03.04.14 11:01:47)
1