[]
ingilizce öğrenmek - bir adım ötesi
iyi derecede ingilizcem var. toefl, yds skorlarım gayet iyi. odtü'yü bitirdim. okurken de ingilizcem çevremdeki arkadaşlarıma göre oldukça iyiydi. fakat şu an bulunduğum noktadan daha ileri gitmekte zorlanıyorum.
yazma ve okuma konusunda hiç bir sıkıntım yok. yeterli derecede vocabulary bilgim olduğuna da inanıyorum. gün içerisinde de sıklıkla ingilizce'yle haşır neşir oluyorum. örneğin internette gezindiğim sayfalar çoğunlukla ingilizce. arada sırada ingilizce romanlar okumaya çalışıyorum. yavaş da olsam pek sıkıntı yaşamıyorum. bir de zaten yüksek lisans yaptığım için devamlı ingilizce teknik neşriyatla iç içeyim.
fakat ingilizce konuşmak ve konuşulanı anlamak konusunda derin sıkıntılarım var. konuşmayı geçtim, onu türkiye sınırları içerisinde halletmek zor ama en azından konuşulanı eksiksiz anlayamamak canımı sıkıyor. bir yabancıyla denk geldiğimde pek bir sıkıntı hissetmiyorum aslında. ama asıl sıkıntı ingilizce sözlü bir şarkı çaldığı zaman sözlerini tam olarak anlayamamak misal. bir diziyi ya da filmi altyazısız izleyememek. bir filmi ingilizce altyazı eklendiği zaman rahat bir şekilde izleyebiliyorum örneğin. ama o altyazı olmayınca olmuyor.
bir de şunu farkettim. haber kanallarındaki sunucuları, ders anlatan hocaları ya da belgesel seslendirenleri dinlediğim zaman anlatılanı son derece iyi anlıyorum. çünkü temiz ingilizce konuşuyorlar. ama gel gör ki dizilerde oyuncuların konuşmalarını ya da şarkıların sözlerini çok sınırlı anlayabiliyorum.
bu sorunu aşanlar, siz ne yaptınız? kendiliğinden mi oldu? yoksa bir çaba mı sarfettiniz? tavsiyeleriniz olur mu?
saygılarımla.
yazma ve okuma konusunda hiç bir sıkıntım yok. yeterli derecede vocabulary bilgim olduğuna da inanıyorum. gün içerisinde de sıklıkla ingilizce'yle haşır neşir oluyorum. örneğin internette gezindiğim sayfalar çoğunlukla ingilizce. arada sırada ingilizce romanlar okumaya çalışıyorum. yavaş da olsam pek sıkıntı yaşamıyorum. bir de zaten yüksek lisans yaptığım için devamlı ingilizce teknik neşriyatla iç içeyim.
fakat ingilizce konuşmak ve konuşulanı anlamak konusunda derin sıkıntılarım var. konuşmayı geçtim, onu türkiye sınırları içerisinde halletmek zor ama en azından konuşulanı eksiksiz anlayamamak canımı sıkıyor. bir yabancıyla denk geldiğimde pek bir sıkıntı hissetmiyorum aslında. ama asıl sıkıntı ingilizce sözlü bir şarkı çaldığı zaman sözlerini tam olarak anlayamamak misal. bir diziyi ya da filmi altyazısız izleyememek. bir filmi ingilizce altyazı eklendiği zaman rahat bir şekilde izleyebiliyorum örneğin. ama o altyazı olmayınca olmuyor.
bir de şunu farkettim. haber kanallarındaki sunucuları, ders anlatan hocaları ya da belgesel seslendirenleri dinlediğim zaman anlatılanı son derece iyi anlıyorum. çünkü temiz ingilizce konuşuyorlar. ama gel gör ki dizilerde oyuncuların konuşmalarını ya da şarkıların sözlerini çok sınırlı anlayabiliyorum.
bu sorunu aşanlar, siz ne yaptınız? kendiliğinden mi oldu? yoksa bir çaba mı sarfettiniz? tavsiyeleriniz olur mu?
saygılarımla.
yurtdisina cikamiyorsaniz her allahin gunu saatlerce radyo dizi film takilmaktan baska sansiniz yok. hatta ciksaniz da ayni. dile gunde 15 saat maruz kalmiyorsunuz yurtdisina ciksaniz da. ben de cok hasir nesir olmama ragmen hala bazi filmleri kesinlikle anlayamiyorum mesela %20sini. kisik sesli oluyor aksanli oluyor ne bileyim cok ekstra kelimeler kullaniliyor vs. anadiliniz olmayinca bunlar cok normal
sarki konusunda: ben turkce sarkilari da anlamiyorum :) onu dert etmeyin. hala rap falan anlamaya calismayin zaten ahah.. inisli cikisli ne dedi lan orada oluyorum cok basit bir sey de olsa.
edit: ekleyeyim, arabada falan giderken bile talk radio tarzi seyler dinleyin. tabi radyodan cekmez, dvd ye falan cekin. ya da toplu tasima kullaniyorsaniz mp3e telefona vs indirin dinleyin giderken. her bos zamani degerlendirin. uyumadan once bilgisayardan acin dinleyecek bir seyler radyo iyi bir secim yine, uykuya dalana kadar dinleyin. aksanini anlamakta zorlandiginiz bolgenin radyosunu dinleyin.
film film film.. surekli! madem vocab var bu kadar araniz iyi dille altyazisiz izleyin surekli. emin olun bir sure sonra ne kadar kolay oldugunu goreceksiniz. altyazi olunca insan kendine guvenmiyor direk okuyor ne kadar dinlemeye calissaniz da. altyaziyi kaldirana kadar yapamayacagini dusunuyor. kaldirdiktan ufak bir sure sonra da ne diyor lan deme durumu oluyor. o da gececek.
cok ekstra kelimeler iceren degil de sade dil kullanilan dizileri izleyin. friends gibi..
sarki konusunda: ben turkce sarkilari da anlamiyorum :) onu dert etmeyin. hala rap falan anlamaya calismayin zaten ahah.. inisli cikisli ne dedi lan orada oluyorum cok basit bir sey de olsa.
edit: ekleyeyim, arabada falan giderken bile talk radio tarzi seyler dinleyin. tabi radyodan cekmez, dvd ye falan cekin. ya da toplu tasima kullaniyorsaniz mp3e telefona vs indirin dinleyin giderken. her bos zamani degerlendirin. uyumadan once bilgisayardan acin dinleyecek bir seyler radyo iyi bir secim yine, uykuya dalana kadar dinleyin. aksanini anlamakta zorlandiginiz bolgenin radyosunu dinleyin.
film film film.. surekli! madem vocab var bu kadar araniz iyi dille altyazisiz izleyin surekli. emin olun bir sure sonra ne kadar kolay oldugunu goreceksiniz. altyazi olunca insan kendine guvenmiyor direk okuyor ne kadar dinlemeye calissaniz da. altyaziyi kaldirana kadar yapamayacagini dusunuyor. kaldirdiktan ufak bir sure sonra da ne diyor lan deme durumu oluyor. o da gececek.
cok ekstra kelimeler iceren degil de sade dil kullanilan dizileri izleyin. friends gibi..
- babamasoliimbananickaldirsin (23.03.14 23:46:31 ~ 23:51:41)
Ders anlatanlar daha tertemiz konuşuyor haliyle, redneck'i yok, gangsta'sı yok, "ma homies ain't playen behind deese bars" diyeni, "we’ve howdied but we ain’t shook yet" diyeni yok. Oturup bol bol dizi, film izleyeceğiz, yapılacak başka pek bir şey yok bu durumda.
- aychovsky (24.03.14 00:35:24)
yaşadığın şehirde yaşayan yabancıları bul. ankara ise bulman kolay mesela. onlarla konuş. bir ingilizle siyaset bilimi ve felsefe konuş mesela. eminim 1 haftaya ilerlemeyi görürsün.
- foverine (24.03.14 03:24:16)
1