[]
Türkçe anlatım bozukluğu kontrolü
Bir çevirinin düzenlemesini yapıyorum ve şöyle bir cümleyle karşılaştım:
"Şimdi size Malta’ da en iyi eğitimi alabileceğiniz bir okuldan söz etmek istiyorum."
Buradaki "en iyi" ve "bir okul" anlatım bozukluğu oluşturuyor mu? En iyi ise eğer o eğitim, tek bir okulda mı verilir yoksa o en iyi eğitimi veren birkaç okul olabilir mi?
"Şimdi size Malta’ da en iyi eğitimi alabileceğiniz bir okuldan söz etmek istiyorum."
Buradaki "en iyi" ve "bir okul" anlatım bozukluğu oluşturuyor mu? En iyi ise eğer o eğitim, tek bir okulda mı verilir yoksa o en iyi eğitimi veren birkaç okul olabilir mi?
"Şimdi size Malta'da en iyi eğitimi alabileceğiniz okullardan birinden söz etmek istiyorum" derseniz en iyi eğitimi veren okullardan biri gibi anlaşılır. Ama o okul en iyi eğitimi veren okul ise "Şimdi size Malta'da en iyi eğitimi alabileceğiniz okuldan söz etmek istiyorum" daha doğru olur gibi geldi bana.
- hulahop (24.02.14 10:38:24)
en olduğu için bir tane olmalı. o yüzden bu cümle hatalı diyebiliriz ama en iyi mutlak bir şey olmadığı için yani kişiye göre değişebileceği için şu cümle de yanlış değil bence. hatta böyle olmalı gibi.
"Şimdi size Malta'da en iyi eğitimi alabileceğiniz okullardan birinden söz etmek istiyorum."
"Şimdi size Malta'da en iyi eğitimi alabileceğiniz okullardan birinden söz etmek istiyorum."
- tepedeki psychedelic adam (24.02.14 10:40:34)
"en" tek bir şeyden bahseder. çoklusu olmaz bunun. mantığa aykırı.
- devilred (24.02.14 10:43:01)
evet, oluşturur.
"bir" kullanılmayacak.
"en iyi..." ya da "en iyi okullardan birinden..." olacak doğrusu.
"bir" kullanılmayacak.
"en iyi..." ya da "en iyi okullardan birinden..." olacak doğrusu.
- jimjim (24.02.14 10:46:53)
1