[]

İngilizce hukuk terimi sorusu: "Practice Direction" için doğru Türkçe karşılık nedir?

Örnek cümle: "If you admit all the claim and you are asking for time to pay, complete Form N9A and send it to the claimant at the address given for payment on the claim form, within the time specified in the court’s order granting permission to serve out as the jurisdiction and Practice Direction B of Part 6 of the CPR."

Hatta artırıyorum, bu cümledeki hukuk terimlerinin en uygun Türkçe karşılıklarını bana söyleyebileniniz olursa çok sevinirim.

Şimdiden çok teşekkürler!

 
Demin yazdığım ancak nasılsa kaybettiğim destanın sonuna eklediğim notu başa yazayım. Son üç gündür en fazla kaç saat uyuduğumu bilmiyorum, o nedenle saçmalarsam mazur görün.

Hukuk tercümelerinden bugüne kadar hep kaçtım, nefret ediyorum, bunu da söz verdiğim için zorla yapıyorum. Elimdeki örneklerde claim, claimant, jurisdiction için kapsamlarına göre bin türlü farklı ifade kullanılmış. Olay sözleşme uyarınca para karşılığı mal tedarik etmesi gereken tarafın bunu yapmaması karşılığında diğerinin para talep etmesiyle alakalı. Bir de Hukuk Muhakemeleri Usulü müdür Hukuk Mahkemeleri mi? İki türlü de geçiyor. Bir de claim form bir nedir?

ek: claimant için alacaklı da deniyor bazı yerlerde. pof..
  • diadra  (18.05.09 19:38:11 ~ 19:41:32) 
''içtihatlar doğrultusu/doğrultusunda'' manasina gelir. ama verdigin paragrafta kendisinden sonra gelen mevuzat veya ornek olay/karar dogrultusunda manalarina gelir diye dusunuyorum.

claiment = davaci (borclar hukukunda 'alacakli')
claim form = dava dilekcesi
jurisdiction = turk hukukundaki tam manasi ''gorev''. uzun acilimi ''gorev bakimindan yetki''

edit: farkli ulkelerin hukuk sistemi dahileyetinde yazili metinlerde, ayni kelimeler dahi hayati farkliliklar arz edebilir. ingilizce ayridir, hukuk ingilizcesi ayridir. bunun bilincinde olmadan, turk hukuku hakkinda bilgi sahibi olmadan hukuk metni cevrisi yapmak hayaldir.
  • ak you war  (19.05.09 00:17:34 ~ 00:27:03) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.