[]

Yeminli tercüme

Büyükelçiliğe vermek üzere 15 sayfa kadar belge vs. tercüme ettirmem gerekiyor. Büyükelçilik "if documents are not in English, you must submit notarized translations with the documents" demiş.
daha önce tercüme vs. gibi konularla ilgili hiçbilgisi olmayan birisi olarak sorularım şunlar;

1)yeminli tercümanların ücreti standart mı? ucuzu pahalısı olur mu? olursa ucuzundan bildiğiniz bi yer(istanbul avrupa) tavsiye edermisiniz? sayfası yaklaşık ne kadardır?

2) notarized translations ne demek? yeminli tercüman çevirince bu notarize mi oluyor yoksa sonra ya da önceden notere falan mı gitmem gerekecek?

3)15 sayfa çeviri yaklaşık ne kadar sürer. cmt sabah versem akşama çıkar mı?
yumurta kapıya dayandıda sıkıştım biraz:)

 
Şıkların dışında cevap veriyorum: kendin çevirip sadece onaylatma için bir yeminli tercüme bürosuna gidersen daha az para ödersin. Eğer çeviriyi de onlara yaptırırsan pahalıya gelir.


  • hiko seijuro  (12.05.09 23:50:22) 
yeminli tercümana tercime ettirseniz bile ayrıca notere onaylatmanız gerekli. bu da hem tercümana hem de notere para vermek anlamına geliyor.

emin olmamakla birlikte büyükelçiliğin istediği apostil olabilir. bence apostil işinizi görür.

evraklarınızı notere onaylatırsınız (tercüme + tercümenin noter onayı ücreti toplamından daha ucuza) sonrada kaymakamlığa onaylatırsınız.

tamamen yamuluyor olabilirim gecenin bu saatinde...

edit: tekrar okudumda "notarized translations" istemişler. bu durumda izleyeceğiniz yol (cavalluccio'nun dediği gibi); yeminli tercüme -> noter -> apostil.
  • mahallenindelisi  (13.05.09 00:37:19 ~ 00:59:27) 
1) Standart değil. Hatta adamına göre bile fiyat değişebilir. 200 kelimesine 5 milyon en ucuz tarifedir. Bulursan atla. Sayfa başı tercüme yapmaz genelde bürolar.

2) Yeminli tercüman çeviriyi yapacak, üstüne kaşesini basacak "efenim bu döküman cart curt tarihinde cart curt dilinden cart curtcaya çevrilmiştir, yeminli tercüman xxx" tarzı. Sen de gidip o belgeyi -tercümanın bağlı bulunduğu notere- tasdikleteceksin.

3) 15 sayfa çeviri eğer "ana adı:, baba adı:" tarzında birşey değilse akşama yetişmez. Teknik çeviriyse hiç yetişmez. 3-4 kişi parça parça çevirebilir bürodakilerin işi yoksa, ancak o zaman yetişebilir.
  • tekosin  (13.05.09 12:11:43) 
hangi büyükelçilik bu? ingiltere ise yaygın inanışın aksine gerek yok çünkü.


  • 386 dx  (13.05.09 17:22:45 ~ 17:24:13) 
esas parayı noter alıyor.
ayrıca noter, yeminli tercümanın tercümesini onaylar sadece, sizinkini onaylamıyacaktır. bunun için de tercüme bürosuna gitmeniz gerekiyor.

  • aithra  (13.05.09 23:04:43 ~ 23:06:35) 
Hangi şehirdesiniz bilmiyorum ama, Ankara'da iseniz Kızılay'da tercüme bürosu var. Tecrübe ettik. Yardımcı olacaklardır.

www.onattercume.com
  • angaraydin  (12.02.19 18:08:26) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.