[]

anlaşılamayan ingilizce cümleler
ne diyo bu adam? 190 proof alcohol falan ne iş?
"Coffee, grounded just before making the coffee, enough to make 1 pint - Dark Roast
1 cup Grain Alcohol, 190 proof alcohol or 151 proof - typically goes by the name Everclear in the states. For our international friends this shouldn't be too hard to find as 190 proof, for Americans you typically will only get 151."
not: kahve likörü yapmaya giriş cümleleri bunlar.
"Coffee, grounded just before making the coffee, enough to make 1 pint - Dark Roast
1 cup Grain Alcohol, 190 proof alcohol or 151 proof - typically goes by the name Everclear in the states. For our international friends this shouldn't be too hard to find as 190 proof, for Americans you typically will only get 151."
not: kahve likörü yapmaya giriş cümleleri bunlar.

proof dedigi alkol derecesi. proof degerinin hacmen yaklasik yarisi kadar % alkol iceriyor demek. yani 190 proof %95, 150 proof da %75 alkol icerir.
- feeling the blanks
(11.05.09 17:51:09)

ha fahrenheit değerleri bunlar o zaman. beynime kan geldi birden. teşekkürler.
- mojosnik
(11.05.09 18:38:15)

Metnin geri kalanini da koyar misin buraya?
- wpi
(11.05.09 18:51:53)

hayir fahrenheit'la (sicaklikla) bir alakasi yok, kullanacagin alkolun konsantrasyonundan bahsediyor sadece. sen iyisi mi bir de suraya bak detayli bilgi icin: en.wikipedia.org
- feeling the blanks
(11.05.09 18:56:40)

hımmm. şimdi derece olunca ben celcius'ta öyleyse dedim o zaman bu fahrenheit'tır deyince sıcaklık mıcaklık ne alaka e o zaman niye derece diyolar derken bir kısa devreyle böyle bir sonuca ermişim. sabırla anlatışına müteşekkirim.
şimdi bu adam benden 95% alkol bulmamı istiyor demek. çüş diyorum burdan kendisine.
şimdi bu adam benden 95% alkol bulmamı istiyor demek. çüş diyorum burdan kendisine.
- mojosnik
(11.05.09 19:07:11)
1