[]

dosed
sevgili duyuru sakinleri
ingilizce özürlü oldugum için, all i ever wanted was your life, cümlesinin tam çevirisini yapamıyorum. var mıdır'' aha eşek çocuk, bu cümlenin anlamını da bilmiyorsan yuh sana, işte anlamı şudur'' falan diyebilecek ve beni küçük düşürecek bir insan evladı?
all i wanted was your life : bütün istedigim senin hayatındı, bunu çözdük diyelim! ever kelimesi ne gibi bir işlev katıyor?
böhü.
ingilizce özürlü oldugum için, all i ever wanted was your life, cümlesinin tam çevirisini yapamıyorum. var mıdır'' aha eşek çocuk, bu cümlenin anlamını da bilmiyorsan yuh sana, işte anlamı şudur'' falan diyebilecek ve beni küçük düşürecek bir insan evladı?
all i wanted was your life : bütün istedigim senin hayatındı, bunu çözdük diyelim! ever kelimesi ne gibi bir işlev katıyor?
böhü.

su ana dek anlamında.. bana göre.. :)
- maxpainn
(06.05.09 01:30:13)

ever vurgu için katılmış olsa gerek yani "bütün istediğim her zaman senin hayatındı" şeklinde..
yada "şimdiye kadar tek istediğim senin hayatındı" manasında da olabilir...
yada "şimdiye kadar tek istediğim senin hayatındı" manasında da olabilir...
- mermer
(06.05.09 01:36:49)

"bir tek dileğim var mutlu ol yeter" ile aynı anlamda.
"bir tek dileğim var sen öl yeter" ahaha
"bir tek dileğim var sen öl yeter" ahaha
- hellguard
(06.05.09 04:25:38)

Şu fani dünyadaki tek gayem senin hayatındı.
- pichoscosama
(06.05.09 04:38:12)
1