[]
almanca
almanca, "burada olmalıydın" ya da "burada olmalısın" nasıl denir. google translate doğru mu çeviriyor bilmiyorum.
Olmalıydın: Du würdest hier sein. Olmalısın. Du muss hier sein. Burada olmanı isterdim demek istiyorsanız: I würde du warst hier.
- dogumdansancili (05.11.13 18:29:04)
Du solttest hier sein. = burada olmalıydın.
Du sollst hier sein. = burada olmalısın
Du sollst hier sein. = burada olmalısın
- wagner love (05.11.13 18:37:15)
du solltest hier sein. tek t ile. dogumdansancili arkadaşın yazdıklarının üçü de malesef pek doğru sayılmaz.
- fayfim (05.11.13 18:58:16 ~ 18:59:59)
1