[]
Türkçe-ing"çeviri
"Sürekliliği sağlanmış proses kalitesi"
"Ensured the continuity of prcess quality." bu şekilde mi çevirilir?
"Ensured the continuity of prcess quality." bu şekilde mi çevirilir?
the olmaz
- partizan (28.10.13 14:06:05)
process quality with ensured continuity?
- kül (28.10.13 14:48:29)
Endured continuity gibi bir kullanım yok...
Aynı anlamı verecek şekilde steady/enduring process quality diyebilirsiniz.
Aynı anlamı verecek şekilde steady/enduring process quality diyebilirsiniz.
- mukrime (28.10.13 17:18:56)
herkese teşekkürler.
- bartholomew87 (30.10.13 15:50:52)
1