[]

Türkçe-ing"çeviri
"Sürekliliği sağlanmış proses kalitesi"
"Ensured the continuity of prcess quality." bu şekilde mi çevirilir?
"Ensured the continuity of prcess quality." bu şekilde mi çevirilir?

the olmaz
- partizan
(28.10.13 14:06:05)

process quality with ensured continuity?
- kül
(28.10.13 14:48:29)

Endured continuity gibi bir kullanım yok...
Aynı anlamı verecek şekilde steady/enduring process quality diyebilirsiniz.
Aynı anlamı verecek şekilde steady/enduring process quality diyebilirsiniz.
- mukrime
(28.10.13 17:18:56)

herkese teşekkürler.
- bartholomew87
(30.10.13 15:50:52)
1