[]

hukuki terimler neden var ?
insanın gözünü korkutmak için mi veya ulan karışık kelimeler bulalım koyalım kimse anlamasın mı demişler ? mesela an basidinden neden vazgeçmek yerine ''cayma'' vs. vs.

yeni yapılan kanunlar teknik terimler dışında sadeleştiriliyor zaten. sadeleştirilemeyenler de kalıp olarak o halde kullanılageldiğinden kalıyor. yani doktrinde kendisine o isimle yer bulan kavramlar o halde kalabiliyor.
ama temelinde eskiden yapılmış olmaları var tabii. 1930lardan kalma kanunlar var hala yürürlüke günümüz türkçesiyle yazılmasını bekleyemezdik elbette.
ama temelinde eskiden yapılmış olmaları var tabii. 1930lardan kalma kanunlar var hala yürürlüke günümüz türkçesiyle yazılmasını bekleyemezdik elbette.
- arma aski
(08.10.13 23:04:11 ~ 23:12:41)

fikir yürütüyorum sadece.
bizler günlük dilde kelimeleri kullanıyoruz ama çoğunun içi boş olduğunu fark etmiyoruz.yani yaşam diyoruz ama hayat kelimesini kast ediyoruz halbuki.tam karşıladığını düşünsek de kavramları tam bilmiyoruz çoğumuz.
hukukta da adaletin tam sağlanması adına yanlış anlaşılmayı engellemek için doğru kavramlar kullanılmak istenmiştir belki.vazgeçmeyi sen farklı ben farklı nitelendirebilirken cayma kelimesini herkes tek bir anlamda kullanıyor da onun içindir.
bir de yasalarımızın en temelden farklı ülkelerden alıntılar,uyarlamalar olması da etkilidir bu terimlerin oluşumu ve kullanımında.
bizler günlük dilde kelimeleri kullanıyoruz ama çoğunun içi boş olduğunu fark etmiyoruz.yani yaşam diyoruz ama hayat kelimesini kast ediyoruz halbuki.tam karşıladığını düşünsek de kavramları tam bilmiyoruz çoğumuz.
hukukta da adaletin tam sağlanması adına yanlış anlaşılmayı engellemek için doğru kavramlar kullanılmak istenmiştir belki.vazgeçmeyi sen farklı ben farklı nitelendirebilirken cayma kelimesini herkes tek bir anlamda kullanıyor da onun içindir.
bir de yasalarımızın en temelden farklı ülkelerden alıntılar,uyarlamalar olması da etkilidir bu terimlerin oluşumu ve kullanımında.
- uzunuzunilgi
(08.10.13 23:08:14 ~ 23:08:48)

Türkçe bilmedikleri için. Ciddiyim. Açın bakın herhangi bir yasa maddesine, Osmanlı'dan kalma Arapça-Farsça bir sürü sözcük bulursunuz. Türkçeleri var elbette ama kullanmıyorlar.
- grgn
(08.10.13 23:08:50)

kanunlar ilk çıkarıldığındaki dile uygun olarak hazırlanıyor. üzerinde oynanma olmadığı sürece kanun metni sabit kaldığı için hukuk derslerinde ya da davalarında aynen kalıyor. ayrıca bazı terimler sadesinden daha iyi karşılıyor anlamı...
mesela icra kelimesini karşılayacak türkçe bir kelime yok...
bazıları da öztürkçesi karışıklığa yol açabileceği için tercih edilmiyor.
mesela icra kelimesini karşılayacak türkçe bir kelime yok...
bazıları da öztürkçesi karışıklığa yol açabileceği için tercih edilmiyor.
- inanmazsan inanma
(08.10.13 23:12:34)

insanlar anlamasın ve hukuku kendilerinden "üstün" görsünler diye.
Bilgi, bu şekilde bir tahakküm aracına dönüşür.
Bu şekilde de devletler kendi çıkarlarına dokunacak ya da bürokrasilerine ve onun itibarına dokunacak her şeyi gerektiğinde aklamak için açıkkapı bırakmış olurlar.
Bilgi, bu şekilde bir tahakküm aracına dönüşür.
Bu şekilde de devletler kendi çıkarlarına dokunacak ya da bürokrasilerine ve onun itibarına dokunacak her şeyi gerektiğinde aklamak için açıkkapı bırakmış olurlar.
- dafaiss
(09.10.13 00:26:57)

evet. insanlar anlamasın diye öyle karmaşık bir türkçe. bu yüzden biz avukatlar, internetteki ve piyasadaki bütün hukuk sözlüklerini yok ediyoruz ki insanlar bu terimleri asla anlayamasınlar. boru mu lan? fakülteye girerken kafama yerleştirilecek "eski türkçe az bilinen hukuk terimleri v. 2.4" çipine 20.000 dolar saydım. hukuk terimi bilmeyenlere tahakküm kuramayacaksak, biz ekmeği nereden kazanacağız?,
sarkazm bir yana, şu entryde güzel anlatıldığını düşünüyorum. okumanızı tavsiye ederim: eksisozluk.com
sarkazm bir yana, şu entryde güzel anlatıldığını düşünüyorum. okumanızı tavsiye ederim: eksisozluk.com
- starborn
(09.10.13 09:31:27 ~ 09:34:29)

mühendislikte neden teknik terimler varsa, tıpta neden teknik terimler varsa aynı sebeple: yani ihtiyaçtan. bir de hukukta birtakım terimleri basitleştirmenin mümkün olduğunu kim söyledi? sözgelimizilyetlik sözcüğünün yerine ne diyeceğiz? böyle bir olguyu karşılayacak bir sözcük gerekli. tıpkı demans sözcüğünün tıpta gerekli olduğu gibi. ayrıca deneyimle sabittir ki yasanın dili tamamen açık bir dille yazılsa bile hukukçu olanların anlamadığı veya daha kötüsü yanlış anladığı bir sürü şey oluyor. ve bu yanlış anlamaların çoğu da "hukuk dilini basitleştirelim" çabası yüzünden meydana geliyor.
bir de türkiye'deki halkın çoğunun sözcük dağarcığının dar olmasının da etkisi var. bu arada dilimizde halihazırda bir sürü arapça-farsça kökenli sözcük var. bu sözcükler olmasa insanlar türkçe konuşamaz hale gelirdi. ayrıca söz konusu olan teknik bir terim olunca bir şey değişmiyor. zilyetlik yerine elmenlik desen de insanlar bir şey anlamaz. veya temyiz kudreti yerine ayırtım gücü, ya da müeyide yerine yaptırım. ki ben yasa metninin ve hukuk dilinin anlaşılır olmasından yanayım. ama teknik terimlerle dolu bir alanı da 300-500 sözcüklük düz adam dağarcığıyla kotaramazsınız.
bir de türkiye'deki halkın çoğunun sözcük dağarcığının dar olmasının da etkisi var. bu arada dilimizde halihazırda bir sürü arapça-farsça kökenli sözcük var. bu sözcükler olmasa insanlar türkçe konuşamaz hale gelirdi. ayrıca söz konusu olan teknik bir terim olunca bir şey değişmiyor. zilyetlik yerine elmenlik desen de insanlar bir şey anlamaz. veya temyiz kudreti yerine ayırtım gücü, ya da müeyide yerine yaptırım. ki ben yasa metninin ve hukuk dilinin anlaşılır olmasından yanayım. ama teknik terimlerle dolu bir alanı da 300-500 sözcüklük düz adam dağarcığıyla kotaramazsınız.
- microfiction
(09.10.13 23:15:07)
1