[]
acil küçük ingilizce çeviri
merhaba arkadaşlar acil çeviriye ihtiyacım var.
1- Provisional specification subject to change
bunu tam olarak nasıl çevirebiliriz?
2-
- The 1089 front axle fitted can be fitted
with the following options
- option1, 750/65 - 26 tyres
- option 2, 680/55 - 26.5 tyres
- option 3, Claas TerraTrac system
rear drive wheels fitted with 680/55
- 26.5 tyres for low ground pressure
burda ise biçerdöver özelliklerinden bahsediyor ama ben çeviremedim düzgün yardımcı olanlara çok teşekkürler.
1- Provisional specification subject to change
bunu tam olarak nasıl çevirebiliriz?
2-
- The 1089 front axle fitted can be fitted
with the following options
- option1, 750/65 - 26 tyres
- option 2, 680/55 - 26.5 tyres
- option 3, Claas TerraTrac system
rear drive wheels fitted with 680/55
- 26.5 tyres for low ground pressure
burda ise biçerdöver özelliklerinden bahsediyor ama ben çeviremedim düzgün yardımcı olanlara çok teşekkürler.
Bu hükümlerde belirtilen özellikler değişebilir. (Kuruluş bunları değiştirir ve size bildirmek zorunda değil)
- compadrito (07.10.13 21:07:53)
1. cevabı için sağolun 2. sinin ilk cümlesinde ne diyor ve tyres derken nasıl çevirmeliyiz ?
- allahinadiylaoku (07.10.13 21:28:50)
Tire yerine tyre yazmış. Ön dingile ve arka dingile takılabilecek lastiklerin özelliklerini vermiş.
- compadrito (07.10.13 22:08:25)
1