[]
ne diyor bu cümle, anlayan var mı
The underlying risk of amniocentesis when performed at 15 weeks of gestation and beyond is increased risk of miscarriage.
"15 hafta ve daha uzun süreli gebeliklerde uygulanan (bkz: amniyosentez) düşük riskini artırır." gibi bir şey. underlying'i tam çeviremedim, fark edilmeyen filan olsa gerek.
oald8.oxfordlearnersdictionaries.com
oald8.oxfordlearnersdictionaries.com
- cuentista (15.09.13 11:31:10 ~ 11:33:17)
15 hafta ve üzerindeki gebeliklerde amniyosentezin gözden kaçan riski artan düşük yapma olasılığıdır.
cuentista +1 olmuş evet
cuentista +1 olmuş evet
- panthera onca (15.09.13 11:35:34 ~ 11:35:51)
underlying=altında yatan
cuentista +1
cuentista +1
- aguilas negras (15.09.13 13:02:48)
1