[]
çeviri fiyatlandırma
hem teknik hem de türkçe'den ingilizce'ye 80 sayfalık bir metin çevirisi için ne fiyat vereyim karşı tarafa? karşı taraf sağlam bi' şirket ama tanıdık aracılığıyla aldım işi. deneme çevirim için de müdür arayıp beğendiğini falan söyledi. fiyat konusunda bokunu çıkarmadan şimarmak istiyorum yani. üst limit ne olmalı?
ingilizce türkçe için normalde 200 kelimesi 3-4 liradır.
ama türkçe'den ingilizce'ye olduğu için çift kaşe uygulanır.
yani iki katı.
bu arada düz metin çevirileri genelde karakter sayısına vs göre hesaplanıyor.
benim tavsiyem 3-4 çeviri bürosunu arayıp kendin çevirtecekmişsin gibi fiyat istemen ve onun ortalamasını alman.
ama türkçe'den ingilizce'ye olduğu için çift kaşe uygulanır.
yani iki katı.
bu arada düz metin çevirileri genelde karakter sayısına vs göre hesaplanıyor.
benim tavsiyem 3-4 çeviri bürosunu arayıp kendin çevirtecekmişsin gibi fiyat istemen ve onun ortalamasını alman.
- blatta hiberna (08.09.13 19:47:46 ~ 19:48:25)
çeviri bürolarının freelance çevirmenlere uyguladığı tarife, 1000 karakter için ingilizce - türkçe 5 veya 5.50 tl; türkçe - ingilizce çevirilerde de 5.50 ya da 6 tl olarak seyreder. çevirmenin 7 lira'ya çıkması durumunda da çok sıcak bakmazlar iş vermeye. yine de 1000 karakter için 7 tl önerebilirsiniz, şansınızı deneyin. çok fazla bulurlarsa, 6'ya indirirsiniz. pek bir kaybınız olmaz; zira 80 sayfa işten oldukça fazla kazanç elde edersiniz.
- doktor bey (08.09.13 20:26:01)
asistanlara sayfası 10tl den yapıyorum ben çeviriyi ama ingilizceden türkçeye. fikir açısından söyliyim dedim, naçizane :)
- fallopian (08.09.13 20:33:44)
1