[]
ingilizce soru
"and one can see such situations when there is random tearing on the cloth, destruction of the compartment etc…"
bu cumleyı alman bırı yazdı, tearing on the cloth yanlıs geldı, boyle bır kullanım var mı acaba? daha ıyı nasıl ıfade edebılır?
bu cumleyı alman bırı yazdı, tearing on the cloth yanlıs geldı, boyle bır kullanım var mı acaba? daha ıyı nasıl ıfade edebılır?
"random tears" şeklinde de olabilir ama bu da doğru.
- long live rock n roll (01.07.13 19:44:51)
"random tearings" de olabilir gibi geliyor bana yoks...
- swallowed arsenic (01.07.13 19:47:15)
1