[]

ceviri

Bu konuda sabirli olmak biraz zor fakat dedigin gbi olmak zrundayim. Gelecgin tarih ksin olarak blli dgil sanirim? Buarada nasilsin? "ne zamn geliceksin" diye srmaktan nasilsin dye sormaya pek frsat bulamiyorum. Umarim hersey yolundadir. Seni gormeyi( konusmasak bile) sahiden ozledim.


Metin budur, cevirisi sevaplidir bu gunesli pazar gununde allahni seven ustume ceviri atsin. Sevgiler

 
Bu qh0Nudha shaßirLi 0LMaqh ßiraz z0r faqhat dhédhiqiN qßi 0LMaqh zruNdhayhiM. GéLéchqiN tarih qhshiN 0Laraqh ßLLi dhqiL shaNiriM? Buaradha NashiLshiN? \&qu0t;Né zaMN qéLichéqhshiN\&qu0t; dhiyhé shrMaqhtaN NashiLshiN dhyhé sh0rMayha phéqh frshat ßuLaMiyh0ruM. UMariM hérshéyh yh0LuNdhadhir. SéNi q0rMéyhi( qh0NushMashaqh ßiLé) shahidhéN 0zLédhiM.


  • march or die  (05.05.13 16:52:19) 
türkçe çevirisini mi istiyorsunuz ?


  • pinking of you  (05.05.13 16:53:19) 
bu konuda sabirli olmak biraz zor fakat dedigin gibi (sabirli) olmak zorundayim. Gelecegin tarih kesin degil sanirim. Bu arada, nasilsin? "ne zaman geleceksin?" diye sormaktan nasilsin diye sormaya firsatim olmuyor. Umarim her sey yolundadir. Seni gormeyi (konusmasak dahi) sahiden ozledim.

simdi geriye bu metni Turkce karakterle yazacak birini bulmak kaldi.
  • Argaeos  (05.05.13 16:55:28) 
Bu konuda sabırlı olmak biraz zor fakat dediğin gibi olmak zorundayım. Geleceğin tarih kesin olarak belli değil sanırım. Bu arada nasılsın? ''Ne zaman geleceksin?'' diye sormaktan ''Nasılsın?'' diye sormaya pek fırsat bulamıyorum. Umarım her şey yolundadır. Seni görmeyi (konuşmasak bile) sahiden özledim.


  • nxtrls  (05.05.13 16:55:35) 
Addghhdas Patlatmissiniz yine ingilizceye cevirirseniz bi de minnettarim


  • filhakika  (05.05.13 17:03:59) 
It is difficult to be patient on this matter but as you said, I must be. I think your arrival date is not set yet, is it? By the way, how are you? I couldn't find a chance to ask you how you were from constantly asking "when will you come". I hope all is well with you. I really missed you even though we don't talk(?)
Hizlica yazdim, hatalar falan olmus olabilir.

  • march or die  (05.05.13 17:15:12) 
It's hard to be patient but i need to act as you say. I assume your arrival date is not certain? How are you by the way? I can't even have the time to ask you " how are you" as i spend it while i ask about your arrival. I hope you're doing fine. I missed seeing you.(even if we dont speak)

Bu arada bunlar senin başka bir insana açılman ise, türkçedeki anlam ve duygusal hissiyatlarını kaybetmiş olma ihtimalleri mevcut. Haberin ola
  • filthy humanoid  (05.05.13 18:00:28) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.