[]

"Denyo" kelimesinin orjinali İspanyolca mı?
İspanyolca Dano (Danyo) zarar vb anlamlara geliyor. Türkçe'deki Denyo'nun da İspanyolca'dan gelebileceğini düşünüyorum.

Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
[ Ahmet Rasim, Şehir Mektupları (1899) ]
"zıpır, kaçık, dejenere, serseri (argo)" [ Osman Cemal Kaygılı, Argo Lugatı (1932) ]
Köken
Denyo "orta oyununda bir karakter" özel adından türetilmiştir.
nişanyanda böyle yazıyor.
[ Ahmet Rasim, Şehir Mektupları (1899) ]
"zıpır, kaçık, dejenere, serseri (argo)" [ Osman Cemal Kaygılı, Argo Lugatı (1932) ]
Köken
Denyo "orta oyununda bir karakter" özel adından türetilmiştir.
nişanyanda böyle yazıyor.
- dokunmakalbime
(15.04.13 12:00:38)

anlamsal olarak bi bağlantısı yok türkçedekiyle..
- ali.armazoglu
(15.04.13 12:00:43)

geçen kim milyoner olmak isterde soruldu, cevap olarak çince dendi.
ben denge yoksunundan türetilmiş olduğunu sanıyordum, gerizekalı - gerzek gibi.
ben denge yoksunundan türetilmiş olduğunu sanıyordum, gerizekalı - gerzek gibi.
- irbat
(15.04.13 12:34:53 ~ 12:35:07)

geçen gün kim milyoner olmak ister'de sordular, dengesiz demekmiş ve çince'den geliyormuş argo bir kelimeymiş.
- ekaterina
(15.04.13 12:36:00)

latin dillerinde, italyanca'dan örnek vericem, direk bu okunuşun (denyo) yazılışı "degno" dur ve "layık" anlamına gelir.
İngilizcede de var: "deign"
Ama kafa karıştırır, o yüzden Avrupa dillerindeki bu olayı unutalım. Bizdeki denyo kelimesi Çince "denilo" kelimesinden gelmekte.
İngilizcede de var: "deign"
Ama kafa karıştırır, o yüzden Avrupa dillerindeki bu olayı unutalım. Bizdeki denyo kelimesi Çince "denilo" kelimesinden gelmekte.
- duk leto
(15.04.13 14:03:41)
1