[]
şu cümlede ne demek istiyor allasen? (ingilizce)
Her okuduğumda başka bir yere çekiyorum, çıkamadım içinden:
In the mundane stories and jokes which fill so much of our everyday lives we are continuously engaged in recounting the way that the world appears and in reinforcing, through laughter which profits at another's expense, the apparent order of things.
Bu cümlede takıldığım yer "through laughter which profits at another's expense" kısmı yalnızca. Bir okuduğumda diyorum ki "herhalde birine yüklenip diğerlerini güldürmek gibi bişi kastediyor". Sonra ama hiç kişi lafı geçmemiş, o zaman oradaki "another" "laughter'ın another'ı" diyorum. O zaman da cümleye bir anlam veremiyorum. Var mıdır içinden çıkabilen?
edit: fill yerine feel yazmışım, düzelttim.
In the mundane stories and jokes which fill so much of our everyday lives we are continuously engaged in recounting the way that the world appears and in reinforcing, through laughter which profits at another's expense, the apparent order of things.
Bu cümlede takıldığım yer "through laughter which profits at another's expense" kısmı yalnızca. Bir okuduğumda diyorum ki "herhalde birine yüklenip diğerlerini güldürmek gibi bişi kastediyor". Sonra ama hiç kişi lafı geçmemiş, o zaman oradaki "another" "laughter'ın another'ı" diyorum. O zaman da cümleye bir anlam veremiyorum. Var mıdır içinden çıkabilen?
edit: fill yerine feel yazmışım, düzelttim.
ben özet olarak şunu anladım;
insanlar birşeylere gülerken, güldükleri şeylerin başkalarının hayatını etkilediğini düşünmezler.
insanlar birşeylere gülerken, güldükleri şeylerin başkalarının hayatını etkilediğini düşünmezler.
- makel (11.03.13 12:06:59)
1