[]
Apostil çevirisi
Apostil edilen her dokümanda geçen şu klasik cümleyi çevirebilir miyiz Türkçe'ye? Teşekkürler.
“If this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country. An apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the contents of the document are correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents.”
“If this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country. An apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the contents of the document are correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents.”
İşbu belge 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuna taraf olmayan bir ülkede kullanılacak ise o ülkeyi temsil eden konsolosluk şubesine sunulmalıdır. Tasdik sadece belge üzerindeki mühür, imza veya kaşenin doğruluğunu tasdik eder. Metne şamil değildir ve Dışişleri ile Birlik İşleri Dairesinin metni onayladığı anlamı taşımamaktadır.
- clones (12.02.13 19:29:00)
1