[]

Ingilizce ufak ceviri.
requirement that imported goods falling within the scope of the merchandise marks order 1971 and the merchandise marks order 1971 bear an indication of origin of the word foreign"
kafami toparlayip bir adam gibi ceviremedim. ufaktan yardim edebilicek biri varsa i appreciate valla.. =)
kafami toparlayip bir adam gibi ceviremedim. ufaktan yardim edebilicek biri varsa i appreciate valla.. =)

"Merchandise marks order 1971" ve "Merchandise marks order 1971"un kapsamina giren ithal mallarin yabanci olduguna dair isaretlenmesi sarti
veya
"Merchandise marks order 1971" ve "Merchandise marks order 1971"un kapsamina giren ithal mallarin geldigi ulkenin adiyla isaretlenmesi sarti
Iki degisik ceviri vedim cunku cumlenin sonu anlasilmiyor. Yanlis yazmis olabilir misin? Bir de "Merchandise marks order 1971"i cevirmedim cunku bu kanun/kural adi. Ticari mal isaretlenmesi kanunu 1971 gibi bir manasi var.
veya
"Merchandise marks order 1971" ve "Merchandise marks order 1971"un kapsamina giren ithal mallarin geldigi ulkenin adiyla isaretlenmesi sarti
Iki degisik ceviri vedim cunku cumlenin sonu anlasilmiyor. Yanlis yazmis olabilir misin? Bir de "Merchandise marks order 1971"i cevirmedim cunku bu kanun/kural adi. Ticari mal isaretlenmesi kanunu 1971 gibi bir manasi var.
- wpi
(14.01.09 16:16:18)

valla bende istek uzerine cevirmeye calistim dedigin gibi oralarda zorlandim muhtemelen yanlis iletilmistir. Cok tesekkur ederim.
- kobrettii
(14.01.09 16:17:07)
1