[]
baylar,
"dear sirs" kalıbı bay ve bayan için kullanılıyormuş anladığım kadarıyla resmi mektuplarda. nasıl çevrilmeli sizce ?
efendiler
- goldentitan (14.01.13 00:58:56)
ponçiklerim
- golgem var iyi ki golgem var (14.01.13 00:59:20)
bebeyimler
- hope ender (14.01.13 01:04:33)
efendiler ? karşılar gibi ama olmaz da gibi sanki ?
- şimdinin dört ay sonrası (14.01.13 01:04:54)
ahali
insanlar
sevgili ahali sevgili insanlar. tam olmuyor amk cok garip duruyor. millet diyecegim resmiyeti kacacak. guys olaydi ne guzel otururdu. tek kelime olmak zorunda degil dersen beyefendiler ve hanimefendiler olabilir. olmaya da bilir.
ceviri zor is.
insanlar
sevgili ahali sevgili insanlar. tam olmuyor amk cok garip duruyor. millet diyecegim resmiyeti kacacak. guys olaydi ne guzel otururdu. tek kelime olmak zorunda degil dersen beyefendiler ve hanimefendiler olabilir. olmaya da bilir.
ceviri zor is.
- lorenzen (14.01.13 01:12:42)
beyefendiler ve hanimefendiler olur aslında ya ellam. işte, biraz kısa olaydı daha iyiydi. baylar, bayanlar olmaz bu da.
çevirinin amk ben zaten. pis ama tatlı birşey.
çevirinin amk ben zaten. pis ama tatlı birşey.
- şimdinin dört ay sonrası (14.01.13 01:17:24)
1