[]

yurtdışı master ve diploma sorunu

şu sıralar isveçe yüksek lisans başvuruları ile uğraşıyorum,ee tabi insan onca emek harcayınca hiçbir şeyin yanlış olmasını istemiyor.

Bu seferki sorunumda diploma (ingilizce) çevirisi ile ilgili, efenim şimdi gittim ben yeminli tercümana dedim bu ingilizceye çevirilecek ee ama benim hafta içi zamanım olmuyor sen hazır notere gidiceksin birde bunun aslı gibidir diye kopyasını alki ben orjinalini göndermek zorunda kalmayayım elin isveçine" ama bizim yeminli tercüman artık üşengeçliğinde mi uğraşmak istememesinden midir bilmem ona gerek yoki sen sadece çevirisini göndersen bile (ki iddasına göre bu çeviri diplomanın fotokopisinide içeriyormuş) yeterli olur daha orjinali gibidir falandır filandır uğraşmana gerek yok deyu telkinde bulundu. Doğru mudur bu önerme sadece tercümeyi göndersem yeterli midir hakkaten? Bilen arkadaşlar bu konuda beni aydınlatırsa mesut olurum.

2-- birde şu apostil nedir ne değildir, gidip kendi diplomamamda apostil koydurmalı (bastırmak?:)) mıyım? eğer apostil şart ise bunu orjinal diplomaya bastırıp öyle mi çevirisini yaptırmalıydım yoksa bu yeminli tercümeli fotokopisinin üzerinedem apostil yaptırmalı mıyım? her türlü yurtdışı başvurusu için şart mıdır bu apostil denilen halt??

yüzdüm yüzdüm kuyruğuna geldim şu saatten sonra basit hatalar yüzünden bu işi elime yüzüme bulaştırmak istemiyorum doğal olarak, bilen bildiren, bilgilendiren herkese selam olsun efendim.

 
2. apostil'i kaymakamliktan aliyorsun. ucretsiz. ceviriye falan luzum yok. apostil denilen sey zaten 2 yuzlu bir belge. bir yuzu turkce oteki yuzu fransizca olmasi lazim, netten ara gorursun. ve evrensel bir belgedir, o anlasmaya uye tum devletlerde gecer. senin ekstra bir sey yapmana luzum yok.


  • no christ requiress  (04.01.09 21:37:52) 
anladığım kadarıyla bu apostil diplomanızın uluslararası geçerliliği olduğuna dair bir belge, ancak interneten baktığım kadarı ile diplomanın birebir ingilizce çevirisi değil, işte bu nedenle ben her halukarda noter onaylı bir ingilizce çeviriye ihtiyaç duymaktayım sanırım.


  • bir zamanlar cocuktum  (04.01.09 21:50:52) 
zamaninda o tastik icin yeminli tercumandan aldigim örnekleri valilikde tasdik etmisdim. sanirim bana o zamanlar valilikde oluyor demislerdi. o zamanlar 8 yil oncesine denk gelmekde...su an nasil tam bilemesemde cok birsey degisdiginide dusunmuyorum. tercume örneklerini al valilik yada kaymakligin yolunu tut.


  • sioxis  (04.01.09 22:47:46) 
evet dediğin gibi noter onaylı çeviri gerekiyor.bazı ülkeler için çok da önemli değil deniyor, kimi yerler bakmıyormuş mesela.çünkü kabul aldığın zaman senden zaten o belgenin orjinalini de isticekler teyid için.benden istemişlerdi ilk iş.
ama elime yüzüme bulaştırmak istemiyorum diyosun, o yüzden noter onaylı çeviriyi yaptır mutlaka.

  • vampyria  (04.01.09 23:07:53 ~ 23:08:16) 
apostil noter damgası gibi bir damga ama uluslararası geçerliliği var olay oradan kaynaklanıyor, noter tasdiğiniz yaptığınız semtin kaymakanlığında yaptırırsanız ücretsizdir. başka bir kaymakamlıkta yaptırırsanız para alabilirler...


  • alkolikfedai  (05.01.09 04:14:58) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.