[]
"a fraction of" kalıbına afili bir türkçe karşılık aranıyor
kafam durdu!
kalıbın anlamını pekala biliyorum, gel gelelim türkçesini söyleyemedim bir türlü.
mesela şöyle diyeceğiz:
"the price you pay for X is only a fraction of the price you pay for Y..."
çok daha düşüktür falan demek istemiyorum, doğrudan biri diğerini kat kat geçer demek istiyorum, ve bunu düşük tutar üzerinden ifade etmek istiyorum. edilebilir mi? "Y, X'ten kat kat maliyetlidir" gibi bir şey demeden, cümleyi X üzerinden kurarak.
teşekkürler.
kalıbın anlamını pekala biliyorum, gel gelelim türkçesini söyleyemedim bir türlü.
mesela şöyle diyeceğiz:
"the price you pay for X is only a fraction of the price you pay for Y..."
çok daha düşüktür falan demek istemiyorum, doğrudan biri diğerini kat kat geçer demek istiyorum, ve bunu düşük tutar üzerinden ifade etmek istiyorum. edilebilir mi? "Y, X'ten kat kat maliyetlidir" gibi bir şey demeden, cümleyi X üzerinden kurarak.
teşekkürler.
X'e ödediğin para Y'nin yanında elinin kiri kalır
- ermanen (14.12.12 13:23:30)
düz adam olayım. belki bir faydası dokunur. en normali şöyle bir şey oluyor:
X'e ödediğin para Y'ye ödediğin paranın sadece bir kısmı[na denk geliyor/nı oluşturuyor).
edit: yukarıdaki afili ama bak meheh.
X'e ödediğin para Y'ye ödediğin paranın sadece bir kısmı[na denk geliyor/nı oluşturuyor).
edit: yukarıdaki afili ama bak meheh.
- sanat guresi (14.12.12 13:24:40 ~ 13:35:23)
@ermanen, altyazı işi falan olsa kullanırdım vallahi, maalesef resmi yazı :)
@sanat guresi, evet sanırım "çok küçük bir kısmını oluşturuyor" şeklinde kullanmak en iyisi.
@sanat guresi, evet sanırım "çok küçük bir kısmını oluşturuyor" şeklinde kullanmak en iyisi.
- kül (14.12.12 13:29:44)
y'nin maliyeti, X'inkini katlar desek çok mu gayri resmi olur?
- halanne (14.12.12 13:35:24)
@halanne, onu daha resmi şekilde de söylerim sorun değil ama dediğim gibi cümleyi X üzerinden kurmam lazım.
- kül (14.12.12 13:37:12 ~ 13:37:52)
1