[]

trados 2007'de excel dosyası align problemi
selam çevirmen dostlar,
öğrenemedim gitti şu align işlerini. elimde hayvani boyutlarda (50 bin satır) bir excel dosyası var. bir sütunda eng, yanında tr çevirisi olacak şekilde dizilmiş. buradaki çevirileri veritabanına almaya çalışıyorum. iki sütunu iki ayrı excele bölüp align yapmaya çalıştım ama beceremedim. bir önerisi olan var mıdır? istediğim tam olarak şu: bir hücrede yazan metnin tamamını, ona karşılık gelen hücre ile eşleştirecek. hücrede birden fazla cümle varsa bile onları ayırmayacak. txt olarak kaydedip worde çevirdim, segment kısıtlarındaki her şeyi kaldırıp sadece paragraf sonunu dikkate al dedim ama yine olmadı. bu işi excel dosyaları üzerinden yapabileceğim bir yöntem biliyor musunuz?
öğrenemedim gitti şu align işlerini. elimde hayvani boyutlarda (50 bin satır) bir excel dosyası var. bir sütunda eng, yanında tr çevirisi olacak şekilde dizilmiş. buradaki çevirileri veritabanına almaya çalışıyorum. iki sütunu iki ayrı excele bölüp align yapmaya çalıştım ama beceremedim. bir önerisi olan var mıdır? istediğim tam olarak şu: bir hücrede yazan metnin tamamını, ona karşılık gelen hücre ile eşleştirecek. hücrede birden fazla cümle varsa bile onları ayırmayacak. txt olarak kaydedip worde çevirdim, segment kısıtlarındaki her şeyi kaldırıp sadece paragraf sonunu dikkate al dedim ama yine olmadı. bu işi excel dosyaları üzerinden yapabileceğim bir yöntem biliyor musunuz?

align ile ne demek istediğini pek anlamadım. ya biraz daha açıklamayı dene ya da örnek bir dosya gönderebiliyorsan onun üzerinden bir kez daha anlat istersen.
- puc
(04.12.12 17:35:57)

tam derdini anlayamadım. ama düşündüğüm şey ise:
vlookup(düşeyara) ile eşleştirme yapabilirsin. eşleştireceğin şeyler birebir aynı değil ise sağdan soldan belli karakter kırpmak için lef ya da right fonksiyonlarını kullanabilirsin.
daha somutlaştırabilirsen yardımcı olmaya çalışır herkes. sorunun tam algılanamıyor bence.
vlookup(düşeyara) ile eşleştirme yapabilirsin. eşleştireceğin şeyler birebir aynı değil ise sağdan soldan belli karakter kırpmak için lef ya da right fonksiyonlarını kullanabilirsin.
daha somutlaştırabilirsen yardımcı olmaya çalışır herkes. sorunun tam algılanamıyor bence.
- transparent layer
(04.12.12 17:38:10)

trados bilenlerin align'dan anlayacağını düşünmüştüm :) elimdeki iki excelde yer alan çevirileri trados winalign programı ile satır satır eşleştirip, translator's workbench'e import edebileceğim bir TM haline getirmekten bahsediyorum.
- kül
(04.12.12 17:52:12)
1