[]
We wish you a marry christmas!
Ya şimdi benim teyzem Belçika'da, kendisi de ailesi de müslüman değil. Bunların noelini kutlamam lazım sanırım (ayıpmış kutlamazsam). şimdi güzel bir şeyler yazdım da, bir hristiyanın bu bayramını kutlarken merry christmas, happy christmas gibi cümleler dışında ne denilir? bir şey denilir mi ya da? mesela bizde bu tür durumlar için birçok alternatif tebrik cümlesi vardır hani, onlarda da var mıdır?
geçen senelerde ne yazdıysan yine öyle yaz demeyin lütfen, teyzem bu sene ortaya çıktı :)
geçen senelerde ne yazdıysan yine öyle yaz demeyin lütfen, teyzem bu sene ortaya çıktı :)
Simdi guzel mesaj ariyorsan "christmas messages" ya da "christmas wishes" diye de aratabilirsin, onlardan derleyip kendin de olusturabilirsin, ama merry christmas'a alternatif ariyorsan farkli dillerde yazip yollayabilirsin mesela...
- ermanen (24.12.08 19:43:44)
sanırım merry christmas/happy christmas demenin başka yolu yok. bu iki kalıbı kullanıp gerisi süslemeye kalıyor?
- deckard (24.12.08 20:05:35)
iğrenç espri yazmak istiyorsanız
"
santa wants you!
merry christmas"
da yazabilirsiniz, hoş karşılarlar mı bilemem.
"
santa wants you!
merry christmas"
da yazabilirsiniz, hoş karşılarlar mı bilemem.
- jesters cap (25.12.08 11:04:46)
1