[]
İyi derecede ingilizce bildiğini söyleyen birisi neden altyazılı izler.
Ey cemaat-ı müslümün ve kafürin(?!).
İşitme engelli ve ingilizceyi çoook iyi bildiğini iddia etmeyen kişileri dışarda bırakarak soruyorum. Oğlum kime lan havası bunların. Adam 2 gün önce ehehe cahil ingilicce bilmiyo diye taşak geçiyo 2 gün sonra uff lostun alt yazısı daha çıkmadı yaa diye tweet atıyo.
Nasıl bi kafadır bu?
İşitme engelli ve ingilizceyi çoook iyi bildiğini iddia etmeyen kişileri dışarda bırakarak soruyorum. Oğlum kime lan havası bunların. Adam 2 gün önce ehehe cahil ingilicce bilmiyo diye taşak geçiyo 2 gün sonra uff lostun alt yazısı daha çıkmadı yaa diye tweet atıyo.
Nasıl bi kafadır bu?
benimde ingilizcem iyi derecede , ama bende altyazıyla izlerim, arada kelime falan kaçar, kulak aşinalığı ayrı bir şey
- wayne (31.10.12 20:18:47 ~ 20:18:56)
ingilizce altyazılı izliyordur belki? benim de ingilizcem çok iyi ama hep ingilizce altyazılı izlerim, zira hakkında bir şey bilmediğim yer isimleri, kişi isimleri vs vs gibi referansları kaçırmak istemiyorum.
- fapple (31.10.12 20:19:56)
kötünün iyisiymiş demek ki.
- zgrydn (31.10.12 20:20:20)
Eğer altyazı ingilizce ise anlarım kaçan kelimeyi ama türkçe ise yine anlamıyorum.
- lpgli tosbaga (31.10.12 20:20:56)
benim de ingilizcem iyi ve ingilizce altyazılı izlemeyi tercih ediyorum bazen. anadili ingilizce olanların bile kelimeleri kaçırdığına şahit oluyorum.
- ermanen (31.10.12 20:22:14)
altyazı çevirmeme rağmen ben de başka film vs altyazılı izliyorum. %100 her kelimeyi, her deyimi bilmek mümkün değil, izlediğim şeyin konusuna dalmışken bunu düşünmek istemiyorum. o yüzden böyle.
- crimson king (31.10.12 20:22:14)
ya big bang theory veya bazı ingiliz komedilerinde espiriler kaçabiliyor o yüzden ingilizce altyazı koyduğum oluyor.
bu arada ciddi söylüyorum, iyi ingilizce bilenlerin sayısı çok değil memlekette. her ingilizce biliyorum diyen adamı ciddiye almayacaksın zaten.
bu arada ciddi söylüyorum, iyi ingilizce bilenlerin sayısı çok değil memlekette. her ingilizce biliyorum diyen adamı ciddiye almayacaksın zaten.
- buyuyup buyuk adam olacaktim (31.10.12 20:23:15)
biri ingiliz aksanıyla konuşur, öbürü welsh aksanıyla konuşur, avustralyalısı başka konuşur, amerikalısı başka konuşur, hindistanlısının kendine özgü aksanı vardır buna kafa mı dayanır.her aksanı herkes anlayacak diye bir şey yok, amerikanın kendi içinde bile kaç farklı aksan, ağız var ne kadar ingilizce de bilsen anadilin olmayan bir dilde farklı aksanlarda konuşanları anlamak kolay değil. amerikalılar bile ingiliz dizilerini/filmlerini ingilizce altyazıyla izliyor dalga geçilcek bir durum yok.
- alice practice (31.10.12 20:30:51)
lost biteli ne kadar oldu lan, ne altyazısı diye sorarım :)
- hiko seijuro (31.10.12 20:34:02)
Nerdeyse anaokulundan beri özel okuldayim yani ingilizcem gayet iyiidir. 1 yıla yakın süre ingilterede yasadım. Su an unı. 2. Sinifta olmama rağmen bazı şirketlerde counseler olarak çalışıyorum. Yurtdışına gidecek maillerin cogu benim onayıma geliyor buna rağmen bende altyazili seyrediyorum. Neden bilmiyorum altyazili izlemek daha kolay geliyor. Anlamadığım ya da kaçırdığım yerde altyaziya bakabiliyorum. Ama yazılanlara katılıyorum. Bazısı sırf hava atmak adına çok iyi İngilizce biliyorum diyor ama çok iyi İngilizce bilen çok az. Su an çalıştığım yerde bile 10 tane mühendis var, ya ODTÜ ya boğaziçi mezunu hepsi. Buna rağmen öznesi yuuklemi olan cümle kuramıyorlar. Ha ingilizcesi bilmeseler bile piyasadaki en iyi mühendisler o ayrı.
- you are my lethe (31.10.12 20:43:23)
ingilizcesi iyi (gerçekten iyi kpds 96 toefl 107 ve sınava özel çalışma yapmadı, yüzünü yıkayıp girdi sınava) tanıdığım var ama bu:
ingilizcenin her türünü (avustralya, kanada, ingiltere, amerikan, zenci, cezaevi, er - asker argosu vs vs vs) 1 kelime kaçırmadan anlarım anlamına gelmiyor ki.
ki o tanıdığım da yüzde 80 85 ancak anlıyor.
ingilizcenin her türünü (avustralya, kanada, ingiltere, amerikan, zenci, cezaevi, er - asker argosu vs vs vs) 1 kelime kaçırmadan anlarım anlamına gelmiyor ki.
ki o tanıdığım da yüzde 80 85 ancak anlıyor.
- ayemverihat (31.10.12 20:48:41 ~ 20:49:22)
türkiye'den doğru ingilizce öğrenen yani:
- anadili Türkçe olacak. 25 yaşında Türkiye'ye gelen doğma büyüme yurtdışında yaşamış bir Türk olmayacak (Mehmet Öz gibi olmasın yani, adamın anadili İngilizce zaten).
- veya 10 sene ve üstü yurtdışında yaşamış, orada evlenmiş vs vs olmayacak. Gurbetçiler gibi.
- mesleği bu iş olmayacak.
- annesi babası yabancı olmayacak.
yani ülkemizden doğru İngilizce için çabalayan birisi olacak.
böyle olup da "abi ben 100 tane İngilizce film izlerim (her türlü aksan her türlü ortam içeren film) yüzde 99 anlarım" diyen 1000 kişi var mıdır ülkemizde?
100 kişi var mıdır?
- anadili Türkçe olacak. 25 yaşında Türkiye'ye gelen doğma büyüme yurtdışında yaşamış bir Türk olmayacak (Mehmet Öz gibi olmasın yani, adamın anadili İngilizce zaten).
- veya 10 sene ve üstü yurtdışında yaşamış, orada evlenmiş vs vs olmayacak. Gurbetçiler gibi.
- mesleği bu iş olmayacak.
- annesi babası yabancı olmayacak.
yani ülkemizden doğru İngilizce için çabalayan birisi olacak.
böyle olup da "abi ben 100 tane İngilizce film izlerim (her türlü aksan her türlü ortam içeren film) yüzde 99 anlarım" diyen 1000 kişi var mıdır ülkemizde?
100 kişi var mıdır?
- ayemverihat (31.10.12 21:00:49 ~ 21:06:56)
1