[]
ingilizcesi iyi olan?
şu cümle kafamı karıştırdı çevirisnde yardımcı olabilecek olan?
deformation must always be carried beyond the desired point by an amount equal to the springback
deformation must always be carried beyond the desired point by an amount equal to the springback
"deformasyon, ulaşılmak istenen değerin 'springback' (değeri) kadar üstüne çıkartılmalı."
yani demek istiyorki; sen 80x değerini 100x e çıkarmak istiyorsan, bu şeyi istediğin değerin 10x birim geri esneme (sb) özelliği kadar fazlasına götürmelisin.
100x yapmak istediğin değer, bunu 110x'e kadar çıkarmalısın ki 10x geri esneme payıyla 100x e ulaşabil.
yani demek istiyorki; sen 80x değerini 100x e çıkarmak istiyorsan, bu şeyi istediğin değerin 10x birim geri esneme (sb) özelliği kadar fazlasına götürmelisin.
100x yapmak istediğin değer, bunu 110x'e kadar çıkarmalısın ki 10x geri esneme payıyla 100x e ulaşabil.
- archmage mahmut (22.10.12 23:13:53)
1