[]
onur ve şeref kavramları
sizin için ne anlama gelir bu kavramlar? içki içilirken bardaklar çarpıştırılır ve "şerefe" denir ya, bu türk toplumunun şeref kavramına verdiği önemin yansıması mıdır? günümüzde sadece gelenek halini almış olsa da eskiden şeref kavramına çok önem veriyorduk galiba. yabancı bi arkadaş sormuştu senin için ne ifade ediyor demişti, cevap vermekte zorlanmıştım. sizler ne düşünüyorsunuz bu konuda? şerefi ve onuru kendinize göre tanımlar mısınız?
Durustluk.
- i ve been mistreated (13.10.12 11:40:50)
turk halki serefe onem verdigini soyler. sever bunu. ama ne kadar gerceklestirir?
benim icin bir sey ifade etmez bunlar acikcasi. kimin benimle ilgili ne dusundugu umrumda degil.
sadece kendi icin dusunulen seyler ugruna bircok insan istemedigi bir hayat yasiyor.
bunlar gereksiz ve ici bos kavramlar. hayatini iyi yasamaya bakacaksin. elli yil sonra elinde yalnizca onur denen sey kaldiginda soylediklerimi anlarsin demek istemiyorum.
sen de benim gibi ol :)
benim icin bir sey ifade etmez bunlar acikcasi. kimin benimle ilgili ne dusundugu umrumda degil.
sadece kendi icin dusunulen seyler ugruna bircok insan istemedigi bir hayat yasiyor.
bunlar gereksiz ve ici bos kavramlar. hayatini iyi yasamaya bakacaksin. elli yil sonra elinde yalnizca onur denen sey kaldiginda soylediklerimi anlarsin demek istemiyorum.
sen de benim gibi ol :)
- bohr atom modeli (13.10.12 12:37:53)
bunlar gereksiz ve içi boş kavramlar değil bence. sadece bu kavramları nasıl tanımladığınıza göre değişiyor durum. ben bu kavramları hayatı zorlaştıran ve geleneksel hale gelmiş davranışları istemeden yapmaya zorlayan şeyler olarak görmüyorum. benim görüşümce şeref, onur vs gibi kavramlar erdemden kaynaklanan şeyler. hayatı iyi yaşamaya bakmak ve iyi bir insan olarak yaşamak farklı şeyler bence.
- dahinnotha (13.10.12 12:41:57)
ben olaya kavram olarak değil de verdiğiniz örnekteki "şerefe" sözünden hareketle etimolojik olarak yaklaşacağım. dediğiniz gibi bu sözün "şeref için, şeref adına" şeklinde kullanıldığını zannetmiyorum. kesin bir bilgiye sahip değilim, sadece uzun yıllardır kelimelerin kökenleri ile ilgileniyorum ve bu konuda iki varsayımım olacak:
1- "bir şeyin/bir kimsenin şerefine içmek" kavramının kısalarak dile yerleşmiş hali olabilir. bir kimse şerefine içiliyorsa da buradaki şeref de yine o kimsenin onuru anlamında değil, sadece o kişiye saygı göstermek veya onu yüceltmek şeklinde kullanılmıştır.
2- bardaklar çarpıştırılırken yukarıya doğru kaldırılır, masanın üzerinde çarpıştırılmaz. "şeref" kelimesi arapçada "yükselme, yükseğe çıkma" şeklinde anlamlara sahip. camilerdeki şerefenin adı da buradan geliyor. sadece bu "yükseğe çıkma" anlamı ile bile dile bu şekilde yerleşmiş olabilir.
1- "bir şeyin/bir kimsenin şerefine içmek" kavramının kısalarak dile yerleşmiş hali olabilir. bir kimse şerefine içiliyorsa da buradaki şeref de yine o kimsenin onuru anlamında değil, sadece o kişiye saygı göstermek veya onu yüceltmek şeklinde kullanılmıştır.
2- bardaklar çarpıştırılırken yukarıya doğru kaldırılır, masanın üzerinde çarpıştırılmaz. "şeref" kelimesi arapçada "yükselme, yükseğe çıkma" şeklinde anlamlara sahip. camilerdeki şerefenin adı da buradan geliyor. sadece bu "yükseğe çıkma" anlamı ile bile dile bu şekilde yerleşmiş olabilir.
- kül (13.10.12 14:54:28)
1