[]

bir ayrım sorusu - ingilizce
"You're not supposed to be here"ı "Burada olmaman gerekirdi" şeklinde mi, yoksa "burada olmana gerek yoktu" şeklinde mi anlamalıyız?

"Burada olmaman gerekir." ya da "Yassah kardeşim, yassah!"
- Yahuda
(09.09.12 13:35:53 ~ 13:36:20)

"burada olmana gerek yoktu" deyince sanki "ne diye zahmet ettin de geldin, aman ne kadar incesin" gibi oluyor. oysa bu cümlede geliş eyleminden rahatsız olmuş bir insan söz konusu.
- kül
(09.09.12 14:37:17)
1