[]

cümle başında "çünkü" (ing)

12 saattir çevirinin başında kafa patlatıyorum,

Yenilikçilik:

Çünkü bla bla hotel'de bilmemneleri sürekli yeni şeyapıyoruz

ne yapayım

 
since.


  • devilred  (24.08.12 00:17:00) 
Cümlenin orijinali böyleyse olduğu gibi tercüme edin.


  • saatgeceninonikisi  (24.08.12 00:18:10) 
5 yıldızlı bir otelin internet sitesinin çevirisi:( hata yapmamak lazım.

ilkeler madde madde dizilmiş böyle

Yenilikçilik, saygı vs falan diye. because'a yönelmiyim mi
  • tales from the south  (24.08.12 00:20:55) 
As...as we constantly....


  • gunes123  (24.08.12 00:21:03) 
@gunes123 değil mi ya. sağolasın mantara bağlamışım iyice


  • tales from the south  (24.08.12 00:23:51) 
İş edebi dile gelince öyle yok because ile başlamaz yok and ile başlamaz diye kural yoktur. Cümlenin havası neyse yazar çıkarsın işin içinden. Adamlar Türkçe cümleyi Çünkü olarak başlatmışsa İngilizcesi de Because olarak başlayabilir.


  • saatgeceninonikisi  (24.08.12 00:44:51) 
cause olabilir mi acaba? atıyorum tamamen


  • wayne  (24.08.12 01:31:12) 
as kalıbı kullanırsanız "cünkü biz yapıyoruz..." olmaz, "yeni şeyaptığımızdan.." olur. Cümle muhtemelen tamamlanmamıs gibi durur. Ornegin "çünkü bla bla otelde bilmemneleri sürekli yeni şeyaptıgımızdan, yenilikçi sıfatını hakediyoruz" cümlesinde kullanırsanız olur.
(zaten çeviri yapıyorsanız bunu bilyorsunuzdur da, kal gelmişse diye uyarayım dedim.)
"çünkü biz x yapıyoruz" tarzı bu cümlede bence en uygun alternatif "because" diye başlamak. Sonucta otelin websitesi diyorsunuz, edebi dil denmiş yukarıda, bunu edebi olarak yorumlayamayız diye düşünüyorum.
  • sopiro  (24.08.12 09:10:29) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.