[]
Istanbulun Fethi
Fetih filmini izleyince iyice anilarim depresti, orta okul lise zamaninda haril haril tarih calistigim aklima geldi, yanliz simdi yas ilerleyince insan detay okumak istiyor.
Fethi anlatan, genis kapsamli, iste hangisi efsane hangisi gercek kaynak taze bir dilde anlatan bir kitap ya da kitaplar eminim vardir ancak yurt disinda yasamam dolayisiyla e-book olarak hic bulamadim. Tavsiye eder misiniz bildiginiz varsa?
Bide dip not soru: O zamanlarda yazi Arapca ancak konusma dili acaba yari arapca yari turkce midir? Atiyorum zaman makinasi olsa geri gitsek dediklerinden hic birsey anlamaz miyiz yoksa cat pat anlasilir mi ne dedikleri? ( maksadim o zamanlardaki kaynaklar gunumuze cevrilerek mi geliyo direk mi onu sormak aslinda)
Fethi anlatan, genis kapsamli, iste hangisi efsane hangisi gercek kaynak taze bir dilde anlatan bir kitap ya da kitaplar eminim vardir ancak yurt disinda yasamam dolayisiyla e-book olarak hic bulamadim. Tavsiye eder misiniz bildiginiz varsa?
Bide dip not soru: O zamanlarda yazi Arapca ancak konusma dili acaba yari arapca yari turkce midir? Atiyorum zaman makinasi olsa geri gitsek dediklerinden hic birsey anlamaz miyiz yoksa cat pat anlasilir mi ne dedikleri? ( maksadim o zamanlardaki kaynaklar gunumuze cevrilerek mi geliyo direk mi onu sormak aslinda)
yazımda kullanılan harfler arap harfleri , dil ise türkçe ( bugunküyle alakası yok ) arapça farsça sentezi.
tarafsız bakmak , öğrenmek istiyorsan , grek ve latin dillerinde yazılmış kaynaklarada bakmalısın.
zaman makinesi olsa gitsek , çat pat anlarız
tarafsız bakmak , öğrenmek istiyorsan , grek ve latin dillerinde yazılmış kaynaklarada bakmalısın.
zaman makinesi olsa gitsek , çat pat anlarız
- tira (11.08.12 18:39:02)
feridun m. emecen - fetih ve kıyamet 1453 adlı kitabı belgeler ile hem hurafe hem gerçek ne var ise anlatıyor. benim okuduğum en iyisi bu konuda.
yazı arap alfabesi idi, resmî konuşma dili arapça, farsça, türkçe ve az da olsa diğer dillerin birleşmesi ile oluşuyordu. mesela arapça ve türkçe kelimelerden oluşmuş bir tamlama kural olarak farısî olabiliyordu. yani dilbilgisi kuralları da bu üç dilden mürekkep idi.
halk arasında konuşulan dile gelince; onlar daha arı bir tükçe kullanır 3lü 4lü tamlamalar yapmaz, konuşurken süslemeye çalışmazlardı. çoğu arapçayı bir nebze bilir (din açısından) farsçayı bilmezlerdi. ancak sarayda ve aydın kesimde konuşulan süslü dili de anlayabilirlerdi.
selamlar.
yazı arap alfabesi idi, resmî konuşma dili arapça, farsça, türkçe ve az da olsa diğer dillerin birleşmesi ile oluşuyordu. mesela arapça ve türkçe kelimelerden oluşmuş bir tamlama kural olarak farısî olabiliyordu. yani dilbilgisi kuralları da bu üç dilden mürekkep idi.
halk arasında konuşulan dile gelince; onlar daha arı bir tükçe kullanır 3lü 4lü tamlamalar yapmaz, konuşurken süslemeye çalışmazlardı. çoğu arapçayı bir nebze bilir (din açısından) farsçayı bilmezlerdi. ancak sarayda ve aydın kesimde konuşulan süslü dili de anlayabilirlerdi.
selamlar.
- ohtararan (11.08.12 18:40:17 ~ 19:07:23)
erdoğan aydın'ın "fatih ve fetih" kitabı efsanelerle gerçekleri ayırmak ve bakış açısını genişletmek açısından güzel bir kitaptır.
fakat aynı nedenden dolayı; milliyetçi ve muhafazakar bir görüşe sahipseniz, hoşunuza gitmeyecek şeylerle karşılaşırsınız.
fakat aynı nedenden dolayı; milliyetçi ve muhafazakar bir görüşe sahipseniz, hoşunuza gitmeyecek şeylerle karşılaşırsınız.
- eldrun (11.08.12 19:25:24)
roman olarak sultanı öldürmek- ahmet ümit var. bence çok hoş bi kitap. pişman olmazsın.
- defansif orta saha (13.08.12 14:45:44)
kullanılan alfabe arap alfabesi,konuşulan dil türkçe.istanbulda sarayda şairler süslü olsun diye arapça farsça kelimeler kullanıyorlardı yazıyorlardı.ama antalyanın bilmem ne köyündeki çocuğu düşün bildiğin saf türkçe konuşuyordu.anlaşırsın yani.zaten atatürk alfabeyi değiştirdi dili değiştirmedi öyle bi şey imkansız toptan tüm millete yeni bir dil öğretmek.
- kelepir (13.08.12 15:04:39)
1