[]
Function room / Pre-function room
otellerde bulunan bu mekanlar için düzgün türkçe karşılıklar arıyorum.
Function room her ne kadar daha genis bir anlam tasisa da benim aklima ilk "toplanti odasi" sozunu getiriyor. Is toplantisi disinda, dugun, dernek vs de insanlarin toplanmasi olduguna gore bu yanlis olmasa gerek. Ve sanirim buradaki oteller de bu tip odalarina toplanti odasi diyorlar. Boyle deyince aklima geldi, bir fikir otelleri arayip sormak olabilir.
Pre-function room'u ilk defa duydum. Allah Amerikalilara mustahaklarini versin diyorum.
Pre-function room'u ilk defa duydum. Allah Amerikalilara mustahaklarini versin diyorum.
- wpi (04.11.08 19:12:15)
evet toplantı odası mantıklı geliyor, fakat metinde ayrıca "meeting room" da geçtiği için onu kullanmak istemiyorum.
"centre" sözcüğü geçtiğine göre sanırım metni yazanlar İngiliz :)
"centre" sözcüğü geçtiğine göre sanırım metni yazanlar İngiliz :)
- robin (04.11.08 19:19:32)
şimdi, anlamsal açıdan bakarsak fonksiyon odası, işlev odası gibi çok çiğ ve düz bi tanım getirebiliriz. dolayısıyla "function room" da anlatılmak istenen durum zannımca bir çok işlev için kullanılması mevzubahis odanın.
dolayısıyla benim aklıma ilk "çok amaçlı oda" terimi geldi. buna benzer olarak da ülkemizdeki otellerin "çok amaçlı salon" adı altında kısımlara sahip olduğunu görüyoruz. (örn: www.alanya.tv ) eğer konseptin çok dışına farketmeden çıkmadıysam :) , nacizhane düşüncem karşılığın "çok amaçlı salon" olduğu. salon yerine değişik tükçe kelimeler de konulabilir tabii ki...
edit büdüt: pre-function room nedir ne değildir, o konuda hali hazırda atmasyonlarımı hazırlamaktayım, stay tuned...
dolayısıyla benim aklıma ilk "çok amaçlı oda" terimi geldi. buna benzer olarak da ülkemizdeki otellerin "çok amaçlı salon" adı altında kısımlara sahip olduğunu görüyoruz. (örn: www.alanya.tv ) eğer konseptin çok dışına farketmeden çıkmadıysam :) , nacizhane düşüncem karşılığın "çok amaçlı salon" olduğu. salon yerine değişik tükçe kelimeler de konulabilir tabii ki...
edit büdüt: pre-function room nedir ne değildir, o konuda hali hazırda atmasyonlarımı hazırlamaktayım, stay tuned...
- alexander the one point five (04.11.08 19:46:35 ~ 19:47:44)
okullarda da vardır. çok amaçlı salon olark kullanılabilir mi?
- oceano (04.11.08 21:18:57)
Evet "duzgun" karsilik istemen olayi bozmus. Yoksa baska bir alternatif olarak "fonksyon odasi" demeni onerecektim. Turkce'yi pic etmek bedava nasilsa.
Icraat odasi olabilir mi? Icraati yanlis anlamadigimdan emin olmak icin TDK sozlugune baktim, "yapılan işler, çalışmalar, uygulamalar" diyor. Ilk basta garip gelse de anlam olarak uygun.
Icraat odasi olabilir mi? Icraati yanlis anlamadigimdan emin olmak icin TDK sozlugune baktim, "yapılan işler, çalışmalar, uygulamalar" diyor. Ilk basta garip gelse de anlam olarak uygun.
- wpi (05.11.08 14:29:14 ~ 06.11.08 09:20:19)
almanlar Veranstaltungsraum diyorlar. Veranstaltung, organizasyon olarak çevrilebilirse ve organizasyonu türkçe bir kelime kabul ederseniz "organizasyon odası" olur bence.
edit: yazdığımı tekrar okudum; bana da garip geldi. :)
edit2: "organizasyon salonu" diyecekmişim galiba yanlış yazmışım.
edit: yazdığımı tekrar okudum; bana da garip geldi. :)
edit2: "organizasyon salonu" diyecekmişim galiba yanlış yazmışım.
- festinalente (05.11.08 15:10:53 ~ 15:30:02)
function room, etkinlik salonu olabilir farkli olarak, yalniz bazi otellerin sitesinde "fonksiyon odasi" diye bir ifade kullaniliyor
pre-function room icin fuaye diyebiliriz belki
pre-function room icin fuaye diyebiliriz belki
- ermanen (05.11.08 21:58:22)
Etkinlik tabi ya!
- wpi (06.11.08 08:24:39)
Çok amaçlı oda ?
- akiskan (06.11.08 15:02:42)
1