[]
"Devam" kelimesinin ingilizcesi ve fransızcası?
"Türkiye Cumhuriyeti Osmanlı İmparatorluğu'nun devamıdır" cümlesinde, devam kelimesi için her iki dilde de "continuation" kullanayım diyorum ama çok doğru olmuyor galiba, ne önerirsiniz? Teşekkürler..
successor olabilir belki
- partizan (27.07.12 16:11:14)
continuation olur.
- muk (27.07.12 16:13:45)
teknik bir karşılığı varsa bilemem ama sanki successor olur gibi ingilizcesi için.
varisi manasında.
varisi manasında.
- saygilarefendim (27.07.12 16:14:51)
"Continuation" daha isabetli bence. "Descendant"; aynı soydan gelen, soyun devamı gibi bir manaya geliyor ama burada siyasi iktidarın, devlet isminin devamı.
- Todays Turkish people are descendants of Ottoman people. gibi...
- Todays Turkish people are descendants of Ottoman people. gibi...
- muhatara icermeyen tefekkur mit (27.07.12 16:16:46)
fr. suite
- i ve been mistreated (27.07.12 19:36:31)
googledaki sonuçlar pek tatmin etmedi ama suivant da diyebilirsin belki.
continuation ise olmaz ya
continuation ise olmaz ya
- marido (27.07.12 19:42:37)
fr. suite olmaz.
- fatihkkk (27.07.12 20:22:37)
successor uygundur ingilizce için fransızcasını bilmiyorum. descendant daha çok kişi anlamında kullanılır successor ise devletler için daha uygundur diye düşünüyorum.
descendant: noun a person, animal, etc. that is descended from a particular ancestor.
successor:a person or thing that succeeds another.(thing olayın kilit noktası)
descendant: noun a person, animal, etc. that is descended from a particular ancestor.
successor:a person or thing that succeeds another.(thing olayın kilit noktası)
- epinephrin burst (28.07.12 01:27:32)
Successeur fransızcası
- joe dalton (08.08.12 15:39:29)
1