[]
ingilizce nasil derim?
sonucun ne oldugunu bilmiyorum derken soyle mi dogru
i don't know what the result is.
yoksa soyle mi?
i don't know what is the result.
neden?
bu tarz kaliplara hep boyle midir?
i don't know what the result is.
yoksa soyle mi?
i don't know what is the result.
neden?
bu tarz kaliplara hep boyle midir?
konuşurken direkt i don't know the result ya da üstteki cümlelerinizin ikisini de söylemek mümkün, ama yazılı dilde cümlenin içinde yeni bir soru cümlesi olmaması gerekiyor, o yüzden ilk cümleniz doğru.
- adriana go go go diyen adam (17.06.12 20:34:02)
evet hep böyledir, 1. doğru.
- hope ender (17.06.12 20:34:11)
i don't know what is the result diye bir cümle yok. relative clause kullanacaksan ilk yazdığın cümle gibi yazacaksın.
ilk cümleyi kullanmak istiyorsan şöyle dersin. i don't know. what is the result? yani iki ayrı cümle kurdun.
ilk cümleyi kullanmak istiyorsan şöyle dersin. i don't know. what is the result? yani iki ayrı cümle kurdun.
- sensible soccer (17.06.12 20:47:49 ~ 20:49:17)
i dont't know the result basiti ve dogrusu i dont't know what result is. diyebilirsin o bunun uzun halidir konusurken herzaman basit yol secilmeli ne kadar iyi konussaniz bile yeri geldiginde i dont know what is result diyebillirsiniz anadili ingilizce olanlatin yaninda konusuyorsaniz komik duruma dusebiliyorsunuz boyle anlarda.. her zaman basit yol.
- themirus (19.06.12 00:14:45)
1